Перевод для "prendre soin de ça" на английский
Примеры перевода
Oh, Max, peux-tu prendre soin de ça pour moi, s'il te plaît?
Oh, Max, can you take care of that for me, please?
Peux-tu prendre soin de ça pour moi ?
Oh, can you take care of that for me?
Merci de prendre soin de ça pour moi.
Thank you for taking care of that for me.
Je peux prendre soin de ça pour vous.
I can take care of that for you.
Okay, je vais prendre soin de ça.
- I'll take care of it.
Je vais prendre soin de ça tout de suite.
I will take care of it right away.
Je vais prendre soin de ça, papa.
I'll take care of it, papa.
Laissons la compagnie d'assurance prendre soin de ça.
Let the insurance company take care of it.
Je vais prendre soin de ça à la place de Mamuro.
I'll take care of it in Mamuro's place.
Donc vous pouvez prendre soin de ça pour moi, et personne ne le saura jamais?
So you can take care of it for me, and no one will ever know?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test