Перевод для "poste de soutage" на английский
Poste de soutage
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
4. Le superviseur du poste de soutage ou le conducteur du bateau avitailleur n'est autorisé à commencer la procédure d'avitaillement qu'après concertation sur les points fixés au paragraphe 3.
4. The supervisor of the bunker station or boatmaster of the supply vessel is authorized to start the filling operation only after agreement has been reached on the points set forth in paragraph 3.
Les bateaux, à l'exception des menues embarcations, ne peuvent être avitaillés en combustible que par des bateaux ravitailleurs pour lesquels un certificat valide a été délivré ou à des installations agréées à ces fins par les autorités compétentes (postes de soutage).
Vessels excluding small craft may only be fueled by supply vessels with a valid certificate or at installations which have been authorized for this purpose by the competent authorities (bunker stations).
3. Le conducteur est en outre tenu de s'assurer que le personnel du poste de soutage (ou les membres de l'équipage du bateau avitailleur) et du bateau responsables de la procédure d'avitaillement ont rempli la liste de vérification conformément à l'annexe 11 et se sont accordés sur les points suivants avant le début des opérations d'avitaillement:
3. In addition, the boatmaster shall ensure that, before starting the filling operation, the filling bunker station staff (respectively supply vessel crew) and vessel crew members responsible for the filling operation have completed the checklist in accordance with annex 11 and agreed on the following:
6. La liste de vérification doit être conservée pendant au moins trois mois par le poste de soutage ou le bateau avitailleur.
6. The checklist has to be stored for a minimum of 3 months by the bunker station or the supply vessel.
b) Un moyen sûr et direct de communication entre le superviseur à bord et le superviseur du poste de soutage ou du bateau avitailleur.
(b) a safe and direct way of communication between the supervisor on board and the supervisor of the bunker station or the supply vessel.
a) La connexion entre le bateau avitaillé et le poste de soutage ou le bateau avitailleur est telle qu'aucune tension n'est appliquée sur les tuyaux et les manches pendant la totalité de la procédure d'avitaillement;
(a) there is a connection between the receiving vessel and the bunker station or supply vessel that prevents any strain on the pipes and hoses during the entire filling operations;
5. Le superviseur du poste de soutage ou du bateau avitailleur doit interrompre immédiatement l'avitaillement si le superviseur à bord du bateau avitaillé a quitté le point d'avitaillement ou qu'un moyen sûr et direct de communication n'est plus garanti.
5. The supervisor of the bunker station or the supply vessel has to interrupt the filling immediately if the supervisor on board of the receiving vessel is leaving the filling location or a safe and direct way of communication is no longer guaranteed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test