Перевод для "possibilités limitées" на английский
Примеры перевода
Le Comité juge préoccupant que les autochtones n'aient que des possibilités limitées de recevoir une instruction et d'employer leur propre langue dans leurs relations avec la justice.
136. The Committee expresses its concern about the limited possibilities for indigenous peoples to be educated and to have access to the judicial system in their native languages.
Cependant, elle pourrait aussi être attribuable aux possibilités limitées dont cellesci disposent pour assister à de telles réunions et contribuer aux discussions.
It may however also be due to the limited possibilities for these organizations to present themselves and to provide input to the agenda items under consideration.
Les possibilités limitées de voir un nombre relativement important de Serbes revenir en d'autres endroits en Croatie rendent plus difficile pour les Croates le retour dans leur foyer dans la région.
The limited possibilities of significant Serb returns elsewhere in Croatia make it more difficult for Croats to return to their homes in the region.
Le marché du travail albanais offre des possibilités limitées compte tenu des mauvaises qualifications des chômeurs.
The Albanian labour market offers limited possibilities given the poor qualifications of the unemployed.
De toute évidence, les possibilités limitées d'évaluation du capital naturel sont un des points faibles de l'approche.
Clearly, the limited possibilities for valuation of natural capital are a practical weakness of the approach.
Le Comité est en outre préoccupé par les possibilités limitées qu'ont la société civile et les enfants de participer aux travaux du Conseil.
The Committee is, in addition, concerned about the limited possibilities for civil society and children to participate in the Council's work.
Les règles précédentes garantissaient des possibilités limitées de cumuler.
Previous regulations guaranteed for a limited possibility of aggregation.
Il est également préoccupé par les possibilités limitées de recevoir un enseignement en langue romani.
The Committee is also concerned at the limited possibilities for instruction in the Romani language.
39. Le Comité s'inquiète des possibilités limitées qu'ont les enfants appartenant à des groupes ethniques et autochtones de préserver et d'exprimer leur identité particulière.
39. The Committee is concerned about the limited possibilities that children of ethnic and indigenous populations enjoy as regards preserving and exercising their distinct identities.
La législation en vigueur ne confère aux associations et organisations que des possibilités limitées d'avoir recours aux procédures administratives et judiciaires existantes en cas de discrimination.
The current legislation gives associations and organisations only limited possibilities to make use of the administrative and judicial procedures in discrimination cases.
Il était également préoccupé par les possibilités limitées qui s'offraient aux enfants de prendre part à des activités et des programmes culturels et récréatifs.
It was also concerned at the limited opportunities of children to engage in cultural and recreational activities and programmes.
Le manque de mobilité et les possibilités limitées d'avancement fait que le personnel de l'une comme de l'autre bibliothèque n'est pas motivé.
Staff in both libraries are not motivated owing to the lack of mobility and limited opportunities for career advancement.
Des possibilités limitées au niveau local sont le facteur qui a poussé les populations à migrer et chercher du travail à l'étranger.
Limited opportunities have been the push factor leading local populations to migrate and seek employment internationally.
Données de base : Faiblesse de la voix des jeunes dans la gouvernance et les décisions dans l'ensemble de la région, possibilités limitées de dialogue démocratique
Baseline: Youth voice in governance and decision-making weak across region, and limited opportunities for democratic dialogue.
Les contraintes du côté de l'offre persistent en raison des possibilités limitées d'élargir nos marchés nationaux.
Our supply side constraints persist due to limited opportunities to expand our domestic markets.
71. Le Comité est préoccupé par les possibilités limitées qui s'offrent aux enfants de prendre part à des activités et des programmes culturels et récréatifs dans le pays.
71. The Committee is concerned at the limited opportunities of children to engage in cultural and recreational activities and programmes in the country.
Pour eux, l'objectif du développement est fortement remis en cause par les possibilités limitées et la marginalisation.
For them, the development goal is seriously challenged by limited opportunities and marginalization.
:: Conditions difficiles sur le plan opérationnel pour la Mission en raison du manque d'infrastructure et des possibilités limitées d'externalisation des services sur le plan local.
:: The challenging operating environment of the Mission, with poor infrastructure and limited opportunities for the outsourcing of services to local contractors.
Les jeunes qui n'ont pas la chance de poursuivre leurs études n'ont que des possibilités limitées d'entrer sur le marché du travail.
For youths who do not have the opportunity to continue their education, there are limited opportunities to enter the job market.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test