Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
L'interdiction ou la restriction tient-elle compte de la liberté de chacun de porter ou de ne pas porter des symboles religieux?
Does the ban or restriction take into account the individual freedom to wear or not to wear religious symbols?
Porter une protection pour le visage.
Wear face protection.
a) Port du casque
(a) Wearing of helmets
c) Port du voile
(c) Wearing of the veil
Porter des gants de protection
Wear protective gloves.
Le port de signes religieux :
The wearing of religious signs:
Ce code exige le port de la veste chez les hommes et leur interdit le port du chapeau.
This may require that men wear jackets and not wear hats.
гл.
Port en lourd du pousseur
Carrying capacity of the pusher-tug
Se rend coupable de port illégal d'armes blanches offensives, quiconque porte des armes de cette catégorie.
Anyone who carries blade weapons in this category commits the offence of carrying offensive blade weapons.
[3.4 Porte—conteneurs
[3.4 Vessels carrying containers.
5.1 Serez-vous porteur d'une arme ?
5.1 Will you be carrying arms?
Elles peuvent porter un pictogramme.
They may carry pictograms.
Détention et port.
Possession and carrying of weapons.
Le port d'armes à feu leur est interdit.
CVOs are not allowed to carry firearms.
Ceux qui sont considérés comme non aptes à porter une arme à feu sont affectés à des fonctions excluant le port d'une arme à feu ou sont chargés de missions pour lesquelles le port d'une arme à feu n'est pas nécessaire.
Those who are deemed unsuitable to carry firearms are stationed in positions, which do not allow the carrying of firearms, or are given duties for which the carrying of a firearm is not necessary.
Le droit de porter des armes
The right to carry arms
гл.
:: Permis de port d'armes.
Licence to bear firearms.
d) Port d'armes
(d) Bearing of weapons
d) Par le fait d'avoir porté ou incité à porter les armes contre la République;
(d) By the act of bearing arms, or encouraging others to bear arms, against the Republic;
Réglementation du port d'armes
Regulation of the bearing of arms
Port d'armes par la police
Bearing of arms by the police
Port d'armes par des particuliers
Bearing of arms by citizens
Détention et port d'armes
Ownership and bearing of arms
3) Port d'armes
3) The bearing of arms
- Porter des armes
- To bear arms
гл.
Enlèvement "au-dessous de la porte" : FT
Below-the-door take-off: FF
Enlèvement "au-dessus de la porte" :
Above-the-door take-off: FF + pre-dedusting
porter un regard plus juste et un juste regard sur le handicap;
To take a fairer approach to disability;
Le dessein de Kabila était de << porter la guerre au Rwanda >>.
The intention of Kabila was to "take the war to Rwanda".
a) Porter atteinte à la vie ou à la liberté d'une personne;
(a) taking away of the life or liberty of a person;
Elle n'y porte pas du tout atteinte.
It does not take anything away from it.
гл.
Cela n’est pas hors de portée.
That would not be beyond reach.
Cela n'est assurément pas hors de notre portée.
That is certainly not out of reach.
C'est à notre portée.
This is within our reach.
Portée pour la capacité (EVP)
Capacity reach (TEU)
Ne pas laisser à la portée des enfants.
Keep out of the reach of children.
Couverture/portée du programme
Coverage/reach of programme
Un tel objectif n'est pas hors de portée.
That goal was not out of reach.
Pourtant, la paix est à nos portes.
Yet peace is within reach.
гл.
Nous sommes témoins d'un nouveau coup porté au multilatéralisme et à l'Organisation des Nations Unies.
We are witnessing a new strike against multilateralism and the United Nations.
Il s'agit là d'une infraction grave qui porte atteinte à l'intégrité même du système de la justice.
This is indeed a serious offence that strikes at the heart of the integrity of a legal system.
La grève ne doit pas porter sur des revendications autres que celles exposées dans ledit document.
The strike must not relate to claims other than those announced.
Les gardiens avaient ouvert les portes de la prison immédiatement après la première frappe.
The guards had opened the prison doors immediately after the first strike.
Sans cela, on risquait de porter atteinte à la primauté du droit et à l'intégrité de la Convention.
Otherwise, there was a risk of striking a blow at the supremacy of law, undermining the integrity of the Convention.
Ceci porte atteinte au traitement spécial et différencié.
That strikes at the heart of special and differential treatment.
De telles pratiques risquent de porter un coup fatal au processus de paix.
Such actions could strike a deadly blow to the peace process.
гл.
Notre effort principal doit par conséquent porter sur ce secteur.
Our primary effort must therefore be to hit at this area.
D'après un porte-parole de l'ONU, Peter Kessler, l'hôpital a été touché.
According to United Nations spokesman Peter Kessler, one round hit the hospital.
Un autre Palestinien a reçu à la tête un coup de crosse porté par un soldat.
Another Palestinian was hit in the head by an Israel Defense Forces soldier with the butt of his rifle.
<< Le premier projectile a frappé le petit port de Gaza un peu après 16 heures.
The first projectile hit the sea wall of Gaza City's little harbour just after four o'clock.
L'offensive porte essentiellement sur la ville de Knin, centre de cette région.
Hardest hit has been the town of Knin, the regional centre.
L'initiative n'est pas limitée aux secteurs frappés par cet ouragan, mais a une portée nationale.
The initiative is not limited to the areas hit by Hurricane Katrina but is nationwide in scope.
гл.
Celles-ci ont notamment porté sur:
They have addressed in particular the:
ils n'ont pas de portée juridique;
these codes do not have any legal value ;
Ces efforts ont porté leurs fruits.
These efforts have borne fruit.
... de portée mondiale...
.... that have a global scope...
Ces politiques ont porté leurs fruits.
These policies have yielded dividends.
Ces mesures ont porté leurs fruits.
These have borne fruit.
Ces programmes ont porté sur les aspects suivants:
These programmes have included:
C'est une bonne chose qu'on en ai un la porte d'à côté.
Good thing we have one right next door.
Tu n'auras qu'une porte à surveiller... - en attendant qu'on revienne.
That way, you'll only have one exit to watch until we get back.
Ça fait du bruit, non ? Vous devez avoir un gadget qui déverrouille les portes à distance et qui fait du bruit, non ?
Don't you have one of those gizmos that opens the locks by remote control and makes a loud noise?
J'ai encore une porte à laquelle frapper.
I have one last marker to call. Let me see what I can find out.
гл.
A. Portée du mécanisme envisagé
A. Scope of the proposed mechanism
II. Portée de l’étude envisagée
II. Scope of the proposed study
гл.
Elle a également publié à cette occasion un livre qui illustre par des oeuvres de William Wilson le beau texte de la Déclaration universelle des droits de l’homme et créé une ligne spéciale de souvenirs à l’occasion du cinquantenaire de la Déclaration (T-shirts, stylos, tasses, sacs à dos, montres, porte-clefs, sacs à main et livres).
In addition, it produced a special illustrated book by the artist William Wilson, which brings to life the powerful text of the Universal Declaration of Human Rights. Similarly, a special line of souvenir items was developed to promote the fiftieth anniversary. These souvenirs included T-shirts, pens, mugs, backpacks, watches, key tags, tote bags and special books.
гл.
Sens de manœuvre des poignées de porte à l'intérieur des véhicules
Direction of operation of inside door handles
(Pour les portes qui s'ouvrent verticalement)".
(For doors that open in a vertical direction)
Portes latérales coulissantes - Essai sur porte complète
Static load test directions for doors that open in the vertical direction.
À l'avenir, l'accent devra porter sur les activités suivantes :
Four areas for future direction are highlighted:
гл.
Lorsque des charges sont portées contre lui, l'accusé est informé des motifs de l'accusation.
If charges were preferred, the accused was informed of the grounds therefor.
c) Certaines délégations préféraient que le protocole porte sur la totalité des trois étapes.
Some delegations preferred to see all three steps covered in the protocol.
Pour garantir ces principes, le choix se porte de préférence sur les régimes universels.
74. Ensuring respect for these principles implies a preference for schemes that are universal.
Le Président demande aux membres s'ils préfèrent << portée >> ou << restrictions admissibles >>.
38. The Chair asked the members whether they preferred "scope" or "permissible restrictions".
Ce régime présuppose la préférence clairement accordée aux mesures porteuses d'une intensité contraignante plus faible.
The rules presuppose a clear preference for less restrictive measures;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test