Перевод для "plus de chance" на английский
Примеры перевода
Les femmes ont aussi plus de chances que les hommes de souffrir de dépression.
Women are also more likely to experience depression than men.
Actuellement, les opérations ont plus de chances de présenter de multiples aspects.
Currently, operations are more likely to be multifaceted.
Ils ont eux-mêmes plus de chances de trouver un emploi.
Educated women are more likely to be employed.
Les femmes ont plus de chance d'être admises dans les hôpitaux que les hommes.
Women are more likely to be admitted to hospital than men.
Les hommes avaient plus de chances de subir des tortures physiques que les femmes, tandis que ces dernières avaient plus de chances d'être torturées psychologiquement.
Males were more likely to be subjected to physical torture than females, with the latter being more likely to be subjected to psychological torture.
Dans ces écoles, il y avait plus de chances que les enseignants soient spécialisés dans plusieurs matières.
At these schools, teachers were more likely to specialize in several subjects.
Il est prouvé que les jeunes qui font du sport ont plus de chances de faire partie d'une équipe d'athlétisme que d'une bande; qu'ils ont plus de chances de poursuivre leur scolarité; qu'ils ont plus de chances de prendre des décisions responsables en faveur d'une vie saine, exempte de drogues et d'autres dangers; et qu'ils ont plus de chances de faire des études supérieures.
It has been proved that young people who engage in sports are more likely to join an athletic team than to join a gang; they are more likely to stay in school; they are more likely to make responsible decisions in favour of clean lives and away from drugs and other dangers; and they are more likely to go on to higher education.
En 1950, les femmes n'avaient que légèrement plus de chances d'être pauvres que les hommes, alors qu'à l'heure actuelle, elles ont 50 % plus de chances de souffrir des conséquences de la pauvreté.
In 1950, women were only slightly more likely than men to be poor, whereas today they are about 50 per cent more likely to suffer from the consequences of poverty.
Cependant, les femmes ont plus de chances d'être au chômage que les hommes.
However, women are more likely to be unemployed than men.
41. L'habitant des zones suburbaines pauvres a plus de chance de se trouver à proximité d'une formation de base ou d'un centre hospitalier.
41. Someone living in a poor suburban area has more chance of finding a basic unit or hospital centre in his neighbourhood.
Elle est heureuse de constater qu'aux yeux d'un certain nombre de pays, la situation au Myanmar a plus de chances de progresser par la voie du dialogue que par celle de l'affrontement et de l'isolement.
It was pleased to note that, in the eyes of a number of countries, the situation in Myanmar had more chances of progressing through dialogue than through confrontation and isolation.
c) Les formules d'apprentissage par la pratique de longue haleine qui favorisent l'instauration de partenariats et la création de réseaux et qui intègrent le renforcement des capacités dans des programmes de développement durable plus vastes ont de plus grandes chances de succès;
Long-term learning-by-doing approaches that favour the development of partnership and networks and that integrate capacity-building in wider sustainable development efforts have more chances of success;
53. De nos jours, cette coopération a encore plus de chance d'être effectivement mise en oeuvre et ce, compte tenu des changements en cours dans le monde, de la perception commune de l'interdépendance économique et de la promotion du partenariat pour le développement.
53. Nowadays such cooperation has still more chance of becoming a reality given the changes under way in the world, the common perception of economic interdependence and the promotion of partnership for development.
59. Enfin, pour souligner l'importance de l'éducation, elle évoque le cas de la Mongolie, où, traditionnellement, les filles avaient plus de chances de recevoir une éducation que les garçons.
Lastly, to underline the importance of education, she mentioned the case of Mongolia, where, traditionally, girls had more chances than boys of receiving an education.
Nous avons cependant poursuivi ce but de manière différente : le Gouvernement canadien persiste à croire qu'une politique d'engagement constructif a beaucoup plus de chances d'avoir à terme un effet bénéfique sur Cuba.
However, we have been seeking this goal through different means. The Government of Canada continues to believe that a policy of constructive engagement has much more chance of having a beneficial effect on Cuba in the long run.
Dans la population en général, les familles qui ont plus de chance d'être pauvres sont celles des mères célibataires.
Among the population in general, those who have more chance to be poor, among other characteristics, are the families with single female parent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test