Перевод для "petits nuages" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
On parle de quoi ? D'un petit nuage d'insectes, ou il y en a partout ?
So, are we talking about, like, one little cloud of bugs or are they all over the ship?
Regarde ce petit nuage !
Look at the little cloud. Where?
Tu as ce petit nuage qui te suit.
You have this little cloud that keeps following you around.
- Vas-y, petit nuage.
Come on, little cloud.
Attention ! Pendant cette danse il y aura un petit nuage qui va passer... lentement...
During this next dance, a little cloud will slowly move in front of the spotlight.
Je regarde le ciel et me dis, "Ooh, tiens, un petit nuage."
I looked over and go, Ooh, look, a little cloud.
J'arrive à distinguer l'ensemble du spectre électromagnétique et ça ce doit être des atomes, de petits nuages d'infinies possibilités.
I can see the entire electromagnetic spectrum and those must be atoms, little clouds of possibility.
Mais il nous faut balayer ce petit nuage.
But we have a little cloud to blow away.
Comme un petit nuage...
Like a little cloud...
Malheureusement, ce qui paraissait n'être qu'un petit nuage est devenu une terrible tempête qui a démantelé la société civile et a déjà fait des millions de morts.
Unfortunately, what had seemed to be only a small cloud had become a terrible storm that had dismantled civil society and had already left millions dead.
C'est un petit nuage.
That's a small cloud.
Il peut apparaître en chauve-souris... en loup-garou... et parfois comme un petit nuage de vapeur tournoyante.
Sometimes, it appears as a bat, sometimes, as a werewolf, and sometimes, as a small cloud of swirling vapor.
Elle croyait aux soirées délicieuses, elle croyait qu'un petit nuage passait au-dessus de sa tête et pleurait sur ses plates-bandes.
She believed in enchanted evenings... and she believed that a small cloud passed overhead... and cried down on her flowerbed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test