Перевод для "personne déplacer" на английский
Personne déplacer
Примеры перевода
Ces activités ont concerné au total 4 004 réfugiés et personnes déplacées, dont la plupart sont retournés dans leurs foyers, tandis que 1 779 personnes étaient transférées dans d'autres locaux.
These activities covered a total of 4,004 displaced persons and refugees, the majority of whom returned to their homes while 1,779 persons moved to other facilities.
1. En cette première année du nouveau millénaire, le sort des personnes déplacées dans leur propre pays focalise l'attention.
In the first year of the new millennium, the plight of internally displaced persons moved to centre stage.
Depuis la guerre de 1998, il est extrêmement probable que le nombre des enfants des rues a beaucoup augmenté eu égard au nombre de personnes expulsées d'Éthiopie et de personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays qui gagnent les centres urbains.
Since the 1998 border war it is extremely likely that the number of street children has increased significantly with the increase in the number of people expelled from Ethiopia and internally displaced persons moving to Eritrean urban centres.
Il est donc essentiel de penser les solutions durables comme étant des options dont disposent les personnes déplacées et de dépasser la conception du retour comme étant un critère décisif de stabilité pour admettre que ceux qui rentrent chez eux peuvent faire face à toute une série de préoccupations socioéconomiques et de sécurité.
In this context, it is essential to see durable solutions as options available to internally displaced persons, moving beyond viewing return as a litmus test for stability and recognizing that returnees may be affected by a range of socioeconomic and security concerns.
Vu l'instabilité de la sécurité, des groupes de personnes déplacées ont voyagé entre ces lieux en fonction de l'évolution du conflit.
The fluid security situation meant that groups of displaced persons moved between the above-mentioned locations in response to developments in the conflict.
Le nombre de personnes déplacées s'installant dans les régions libérées par les Forces nationales de sécurité somaliennes et l'AMISOM ne cesse d'augmenter, en particulier à mesure que la Mission étend sa zone d'opérations.
The number of internally displaced persons moving into the areas liberated by the Somali National Security Forces and AMISOM continues to increase, especially as the Mission expands its area of operations.
L'allégation selon laquelle les causes fondamentales de la guerre au sud du Soudan seraient d'ordre religieux ou ethnique est réfutée du fait que la majorité des personnes déplacées sont parties vers le nord ou ont rejoint la capitale nationale, tandis que seul un petit nombre d'entre elles ont quitté le pays.
The allegation that the root causes of the war in southern Sudan are religious or ethnic is refuted by the fact that the majority of displaced persons moved northwards and to the national capital, while only a few migrated out of the country.
Le rapport qui a été présenté à la deuxième session du Conseil des droits de l'homme contient les constatations des quatre titulaires de mandat au titre des procédures spéciales quant aux incidences de la conduite des hostilités par Israël et le Hezbollah sur les droits de la population civile à la vie, à la santé et au logement, y compris les droits des personnes déplacées dans les deux pays, et passe en revue les principaux obstacles à l'exercice de ces droits au lendemain du conflit (voir A/HRC/2/7).
In most cases, displaced persons move from rural areas to villages and small rural towns or go to larger urban areas.
5. En 2002, plus de 1,7 million de réfugiés et un plus grand nombre encore de personnes déplacées à l'intérieur du pays ont regagné leurs villages.
In 2002, more than 1.7 million refugees, and even more internally displaced persons, moved back to their villages.
Dans ce camp, les personnes déplacées, effrayées, se sont rendues dans la zone située entre le quartier général de la Compagnie zambienne et les quartiers de la section zambienne (Zambatt).
At Kibeho, the frightened internally displaced persons moved into the area between the Zambian Company headquarters and the Zambian platoon compound (ZAMBATT).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test