Перевод для "pas essentiel" на английский
Pas essentiel
Примеры перевода
Il est donc essentiel :
It is essential to:
Le présent chapitre porte sur tous les médicaments, essentiels et non essentiels.
This chapter encompasses non-essential and essential medicines.
a) L'utilisation essentielle (substance, quantité, qualité, durée prévue de l'utilisation essentielle, durée de production ou de consommation nécessaire pour cette utilisation essentielle);
(a) The essential use (substance, quantity, quality, expected duration of essential use, duration of production or consumption necessary to meet such essential use);
Mais ils sont essentiels.
But they are essential.
Elle est la déesse de l'amour qui, à la différence du sexe... n'est pas essentiel à la reproduction.
She is the Goddess of Love which, unlike sex... is not essential to propagation.
Je sais que je ne suis pas essentiel pour Phuong.
I know I'm not essential to Phuong.
Vous dites que la prière n'est pas essentielle ?
Do you suggest that prayer is not essential?
Mais ce n'est pas essentiel à mon plan.
It's not essential to my plan.
Ce n'est pas parce que ce n'est pas potentiellement mortel, que ce n'est pas essentiel.
Just because something isn't life-threatening, doesn't mean it's not essential.
C'est pas l'essentiel, ce qui compte, c'est toi.
He's not essential. You're the most important thing.
Sympa de tenir les comptes, Derek, mais pas essentiel.
Nice of you to keep score, Derek, but not essential.
Nous avons soutenu que ce n'était pas essentiel vis-à-vis des faits.
We argued that was not essential to the facts.
Oublie tout ce qui n'est pas essentiel.
-Okay. Tune out everything that's not essential.
Et pour gagner, ce n'est pas essentiel pour nous de bien danser.
And to win that, it's not essential for us to dance well.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test