Примеры перевода
Nous ne pouvons être aussi sévères à son égard que nous devons l'être vis-à-vis de nous-mêmes.
We cannot blame him as much as we blame ourselves.
Nous ne voulons pas être pessimistes, nous voulons être réalistes.
We do not want to be pessimistic; we want to be realistic.
Nous espérons être capables d'être à la hauteur de ce défi.
We hope that we will be able to rise to the challenge.
Devrions nous être inquiets ?
Should we be worried?
Allons-nous être réprimandés ?
Are we being scolded?
Pouvons-nous être amis ?
Can we be friends?
Où devrions-nous être?
Where should we be?
Ne pouvons-nous l'être ?
Can't we be?
- Pouvons-nous être seuls ?
- Can we be alone?
Être délivrée;
Issued In use
préemballages) peuvent être utilisés,
used.
Laissez-nous être juge.
Let us be the judge.
Comment pouvons-nous être éveillés ?
How can any of us be awake?
Laissez-nous être ceux qui lui dirons, d'accord ?
Let us be the ones to tell him, okay?
Ce soir O Mort, laisse nous être ta peste.
Tonight, O Death, let us be your plague.
Laisse-nous être fiers de toi.
Let us be proud of you.
Comment pouvons-nous être sûrs ?
How can any of us be sure here?
Laissez-nous être et je ne vais pas vous tuer.
Leave us be and I won't kill you.
Laisse-nous être contents pour toi.
Let us be happy for you.
Alors, laissez-nous être égaux dans la mort.
Then let us be equal in death.