Перевод для "mots qui ont" на английский
Mots qui ont
Примеры перевода
b) Au paragraphe 12, les mots "qui n'ont pas commis de crime contre l'humanité et qui sont" ont été insérés après les mots "de toutes les personnes".
(b) In operative paragraph 12, the words "who have not committed crimes against humanity" were inserted after the words "unconditional release of all persons".
Aussi, une préférence a-t-elle été exprimée en faveur de dispositions distinctes sur ce sujet, en remplaçant le mot "spécifie" par les mots "a le droit de spécifier".
A preference was therefore expressed for stand-alone provisions on this subject with the replacement of the words "shall specify" with the words "shall have the right to specify".
b) Au septième alinéa du préambule, les mots «et a souffert» ont été ajoutés avant les mots «face aux fluctuations soudaines».
(b) In the seventh preambular paragraph, the words “and have been adversely affected by” were inserted before the words “volatile fluctuations”.
Elle propose en outre que les mots << ou ont subi un tel dommage >> soit ajoutés après les mots << projet d'articles >>.
His delegation also proposed that the words "or have suffered such harm" should be inserted after "significant transboundary harm".
Enfin, à la quatrième ligne, les mots "(le) fait d'abriter" doivent être remplacés par les mots "(le) fait d'avoir accueilli...".
Lastly, in the third line, the words "of hosting" should be replaced by the words "of having hosted ...".
Mais avant de commencer, nous aimerions rendre hommage à tous les mots qui ont été retirés du dictionnaire l'année dernière.
But before they compete, we would like to pay tribute to all the words that have been removed from the dictionary in the past year.
Surement quelque chose d'assez peu courant. Et des mots qui ont un sens particulier pour Ie docteur.
It would have to be something not likely to be heard in casual conversation, and it's probably words that have special significance to the doctor.
Des mots, qui ont écrit votre fin, Ne peut pas être vrai
Words, that have written your end, cannot be true
Des mots qui n'ont pas leur place face à la douleur et au chagrin, face à toutes les larmes versées depuis 25 ans.
Words that have no place facing the pain and the grief of all the tears shed since that day,
Quelqu'un peut dire ça avec des mots qui ont moins de trois syllabes ?
Can someone please say it with words that have less than three syllables?
Des mots qui ont changé la vie de beaucoup de gens et sont devenus l'idiolecte manoelien.
Words that have affected so many lives and that have evolved into the Manoelês idiolect.
words that
Le mot "Gitan" devrait donc, dans l'usage, être remplacé par le mot "Rom", de même que l'on a substitué le mot "Sami" au mot "Lapon".
In practice the word "Gypsy" should be replaced by the word "Rom", just as the word "Saami" had been substituted for the word "Lapp".
Dans la deuxième phrase, insérer le mot << rapides >> entre le mot << globales >> et les mots << et systématiques >>.
In the second sentence, between the word "comprehensive" and the words "and systematic", insert the word "expeditious".
Dans le premier alinéa, le mot << créé >> doit être remplacé par le mot << établi >> et, dans le second, le mot << appréciant >> par les mots << prenant note de >>.
In the first preambular paragraph, the word "created" should be replaced by the word "established" and, in the second, the word "Appreciating" by the words "Taking note of".
4. Il faudrait remplacer le mot "invitons" par le mot "encourageons", insérer les mots "durables et" après le mot "volontaires" et effacer le mot "régulièrement" et l'expression "et aux pays en transition économique".
4. Replace the word "invite" with the word "encourage", insert the word "sustainable" after the word "adequate" and delete the words "on a regular basis" and "and countries with economies in transition".
a) Dans la version espagnole, au paragraphe 13.4, le mot "ecologicos" devrait être remplacé par le mot "ambientales" et le mot "vigilar" par le mot "supervisar";
(a) In paragraph 13.4, in the Spanish version, the word "ecológicos" should be replaced with the word "ambientales" and the word "vigilar" with the word "supervisar";
a) Au troisième alinéa, supprimer les mots "groupes de" et remplacer le mot "qui" par le mot "et";
(a) In the third preambular paragraph, the words "sectors of" were deleted and the word "who" was replaced with the word "and";
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test