Перевод для "les décisions font" на английский
Les décisions font
Примеры перевода
En dernier lieu, elle demande si les normes applicables à la représentation des femmes aux niveaux de la prise de décisions font l'objet d'un dialogue avec le secteur privé, puisque la Convention s'applique aussi bien à ce secteur qu'au secteur public.
Lastly, she asked if there was any dialogue with the private sector regarding quotas for women in decision-making positions, as the Convention applied to the private as well as the public sector.
L'amélioration des méthodes de travail du Conseil, une transparence et une démocratisation accrues dans sa prise de décisions font partie des exigences légitimes, présentées de longue date, de l'ensemble des Membres de l'ONU.
Improvement in the Council's working methods and more transparent and democratic decision-making are long-standing legitimate demands of the entire membership of the United Nations.
Des travaux de plus en plus nombreux montrent que le sexisme et les inégalités entre les sexes sur le marché du travail, dans l’accès au crédit, dans la répartition des richesses et des revenus et dans la prise de décisions font gravement obstacle à l’utilisation efficace et productive des ressources humaines pour répondre aux besoins.
18. A growing literature shows that gender biases and inequalities in the labour market, in access to credit, in the distribution of wealth and income and in decision-making act as barriers to the effective and productive use of human resources in meeting human needs.
En raison de la taille des petits États insulaires en développement, les données de qualité nécessaires à la prise de décisions font encore défaut par rapport aux informations dont disposent des pays plus grands.
113. Given the small size of small island developing States, the availability of good-quality data for decision-making is scarce compared with larger countries.
Toutefois, les problèmes de l'augmentation du nombre des membres du Conseil et la réforme de ses méthodes de travail ainsi que de son processus de prise de décisions font partie d'un tout et devraient donc abordés et réglés en même temps.
However, issues regarding expansion in the membership of the Council and reforming its working methods and decision-making processes are parts of a whole, and should be addressed and resolved simultaneously.
La discrimination à l'égard des femmes et des filles et l'absence de pouvoir de décision font perdurer l'inégalité entre les hommes et les femmes.
Discrimination against women and girls and their lack of decision-making power allows the inequality between women and men to continue.
Il fait observer que les conditions dans lesquelles les pouvoirs publics prennent leurs décisions font que les délinquants ne sont pas tous poursuivis surlechamp car les moyens dont disposent les services judiciaires sont toujours inférieurs aux besoins.
It argues that it is the reality of decision-making in government that not all offenders will be prosecuted at once, where resources for prosecution are always less than the demand.
b) à e) Les mesures prises pour que le public concerné soit informé de manière à pouvoir participer plus efficacement à la procédure décisionnelle font l'objet du paragraphe 4 de l'article 13 de la loi relative à la gestion de l'environnement et de la section 3.5 de la loi générale relative au droit administratif (art. 3, al. 2) du paragraphe 19, par. 20, al. 1) de l'article 21 et al. 1) de l'article 22).
(b)-(e) Measures taken to ensure that the public concerned is informed in order to participate more effectively in the decision-making procedure, is implemented by article 13, paragraph 4, of the Environmental Management Act and section 3.5 of the General Administrative Law Act (see article 3, paragraphs 19(2), 20, 21(1) and 22(1)).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test