Перевод для "la plus cruciale" на английский
Примеры перевода
Il ne fait aucun doute qu'il s'agit là de l'une des questions les plus cruciales et qu'il faut la résoudre.
There can be no question that this is one of the most crucial issues and that it needs to be resolved.
18. La question de loin la plus cruciale est la persistance d'une violence largement répandue dans le pays.
The most crucial issue of all was the continuing widespread violence in Colombia.
La composante la plus cruciale des budgets qu'il faut absolument mobiliser est la composante devises.
The most crucial cost element that has to be mobilized is foreign exchange.
8. Si le rôle du HCR dans le rapatriement est important, il n'est pas le plus crucial.
8. UNHCR's part in repatriation was significant, but it was not the most crucial.
La mobilisation des ressources constitue le problème le plus crucial du cadre de coopération.
48. Resource mobilization is the most crucial issue for the country cooperation framework.
La phase de planification est peut-être la plus cruciale à cet égard.
50. Perhaps the most crucial stage of establishing ownership is the planning process.
Il convient en conséquence de s'attaquer point par point aux problèmes les plus cruciaux.
A step-by-step approach should therefore be used in addressing the most crucial problems.
Le Conseil traverse, sur cette question, la période la plus cruciale de son histoire.
In addressing that issue, the Council is going through the most crucial period in its history.
Ces années ont été les plus cruciales pour la cause du désarmement.
Those were the most crucial years in the cause of disarmament.
26. Un des aspects les plus cruciaux de la réforme est la décentralisation des finances publiques.
26. One of the most crucial elements of the reform is decentralization of public finances.
Comment la preuve la plus cruciale contre Isaak Sirko a bien pu disparaitre de notre propre Station de Police ?
How in the hell does the most crucial piece of evidence against Isaak Sirko just disappear from our own police station?
Je pense que la prochaine épreuve d'immunité est la plus cruciale que nous ayons eue jusqu'à présent.
I think the next immunity challenge is the most crucial one that we've had to this point.
Le conducteur d'escapade est la partie la plus cruciale de tout plan.
The getaway driver is the most crucial part of any plan.
C'est la loi la plus cruciale depuis notre Constitution. Non.
This is the most crucial piece of legislation since the Bill of Rights.
C'est de loin la campagne la plus cruciale des 10 dernières années.
What is possibly the most crucial bi-election of the past decade
Et saisissant l'opportunité notre agent a pris sur elle de voler la plus cruciale des preuves.
And seizing opportunity, our agent took it upon herself to steal the most crucial piece of evidence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test