Перевод для "la forme et la nature" на английский
La forme et la nature
  • shape and nature
  • the form and nature
Примеры перевода
shape and nature
La forme et la nature de l'appui que le Centre devrait apporter à l'avenir au programme relatif aux droits de l'homme ont ainsi pu être dégagées.
This led to the development of a vision of the future shape and nature of the support which should be given by the Centre to the human rights programme.
11. M. de Souza s'est en outre félicité de la possibilité de pouvoir participer aux discussions concernant la forme et la nature des futurs services consultatifs d'experts à fournir au Conseil des droits de l'homme en ce qui concerne les formes contemporaines d'esclavage.
11. Mr. de Souza further welcomed the possibility of being able to participate in the discussions regarding the shape and nature of future expert advice to the Human Rights Council with respect to contemporary forms of slavery.
the form and nature
Un gène isolé et purifié n'existe pas sous cette forme dans la nature.
An isolated and purified gene does not exist in that form in nature.
Il importe que les États garantissent la sécurité maritime, que les menaces qui pèsent sur cette dernière soient traditionnelles ou non dans leur forme et leur nature.
Ensuring maritime security is an important step that should be taken by States, whether the form or nature of such threats is traditional or non-traditional.
La Suisse se réjouit à l'idée de mener des débats fructueux sur l'étendue, le calendrier, la forme et la nature de ces travaux, ainsi que sur la question de la coordination avec des organisations et institutions internationales œuvrant dans des domaines connexes.
Switzerland looks forward to fruitful debates on the scope, timing, form and nature of such work, including the question of coordination with international organizations and institutions active in related fields.
Deux grandes questions doivent être réglées en ce qui concerne la forme et la nature définitive que doit prendre le travail accompli par l'Assemblée générale sur le sujet.
Two main issues should be addressed concerning the definitive form and nature of the General Assembly's work on the topic.
Le commentaire au projet d'article 2 devrait préciser davantage la substance, la forme et la nature de ces << autres actes >>, en donnant des exemples précis.
The commentary to draft article 2 should clarify in greater detail the substance, form and nature of such "other acts", with specific examples.
On peut encore examiner la forme et la nature du système de surveillance du respect qui pourrait être adopté dans le contexte du traité sur les matières fissiles pour les États dotés d'armes nucléaires et les États non parties au TNP.
There is scope for the discussion of the form and nature of the compliance monitoring that could be adopted under the FMCT for the nuclear-weapon States and the non-NPT States.
f) Il conviendrait d'examiner la portée, la forme et la nature de la réponse à apporter en fonction des caractéristiques spécifiques de la lacune à combler (sur la base d'une analyse empirique et d'une comparaison des effets des mesures internes).
(f) Consideration of the scope, form and nature of the response should be undertaken according to the specific characteristics of the gap to be filled (based on empirical analysis and comparison of the impact of domestic measures).
e) La portée, la forme et la nature d'éventuelles normes complémentaires pourraient varier en fonction de la lacune à combler.
(e) The scope, form and nature of possible complementary standards could vary according to the gap to be filled.
Le méthyle mercure peut se former dans la nature à partir du mercure élémentaire et c'est l'une des plus graves menaces toxiques connues.
Methyl mercury can form in nature from elemental mercury and is one of the most serious toxic threats known.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test