Перевод для "garder en réserve" на английский
Garder en réserve
гл.
Примеры перевода
гл.
Un mécanisme de financement des mesures d'atténuation en vertu duquel une certaine proportion du total des droits d'émission prévu par l'Accord de Copenhague est gardée en réserve.
A mechanism for financing mitigation actions whereby a certain proportion of the total number of emission allowances under the Copenhagen Agreement is held back in a set-aside reserve.
a) Ces fonds sont constitués par des ressources gardées en réserve, pour financer les décaissements au titre des indemnités prévues à l’appendice D du Règlement du personnel, des remboursements au titre du plan d’assurance médicale, de la stabilisation des primes d’assurance maladie, d’assurance soins dentaires et de l’assurance-vie des fonctionnaires en activité et la retraite et des indemnités et autres dépenses découlant de la responsabilité générale de l’Organisation.
(a) These funds account for resources set aside and disbursements for compensation payments under appendix D of the Staff Rules, reimbursements of claims made under the Medical Insurance Plan, payments to stabilize medical, dental and life insurance premiums of active and after-service personnel and for payment of liability claims and other costs associated with the general liability of the Organization.
135. Les ressources spéciales du Programme sont des fonds gardés en réserve par le Conseil d'administration pour financer certains types d'activités de programme entreprises à chaque cycle de programmation aux fins établies par le Conseil.
Special Programme Resources represent funds set aside by the Governing Council to finance specified types of programme activities during each programming cycle for purposes established by the Council.
Conformément à la décision GC.9/Dec.10, les excédents à reverser aux États Membres pour les exercices 1992-1993, 1996-1997 et 1998-1999, ainsi que les recettes provenant des nouveaux États Membres sont gardés en réserve en attendant que les États Membres spécifient les fins auxquelles ils entendent que leur part soit utilisée.
In accordance with General Conference decision GC.9/Dec.10, surpluses due to Member States for the bienniums 1992-1993, 1996-1997 and 1998-1999, as well as income from new Member States were set aside pending receipt of Member States' intentions as to the use of their share.
Ces fonds rendent compte des ressources gardées en réserve et des décaissements au titre du paiement des indemnités prévues à l'appendice D du Règlement du personnel, des paiements de péréquation pour les primes d'assurance maladie, d'assurance soins dentaires et d'assurance-vie des fonctionnaires en activité et en retraite ainsi que du paiement d'indemnités et autres dépenses découlant de la responsabilité générale de l'Organisation.
These funds account for resources set aside and disbursements for compensation payments under appendix D of the Staff Rules, reimbursements of claims made under the Medical Insurance Plan, payments to stabilize medical, dental and life insurance premiums of active and after service personnel and for payment of liability claims and other costs associated with the general liability of the Organization.
En outre, le Département devrait garder en réserve des ressources suffisantes en prévision de la publication des rapports demandés par la Commission à la première et à la deuxième partie de la reprise de la session pour être examinés lors de la partie principale de la session suivante de l'Assemblée générale.
The Department should also set aside sufficient capacity to produce reports requested by the Committee at the first and second parts of the resumed session for consideration at the main part of the subsequent session of the General Assembly.
Le Ministère emploie un personnel à plein temps de 60 personnes et dispose d'un budget de 26,6 millions de rufiyaa (MVR) sur lequel 6 millions sont gardés en réserve pour des actions visant à améliorer la situation des femmes.
8. The Ministry had 60 full-time staff and a budget of 26.6 million rufiyaa, of which 6 million rufiyaa was set aside for activities aimed at improving the status of women.
Un gain de change latent de 600 063 euros résultant de la réévaluation des éléments d'actif et du passif monétaires libellés dans d'autres monnaies que l'euro du fait de l'application du taux de change opérationnel des Nations Unies au 31 décembre 2004 n'a pas été comptabilisé comme recette, mais gardé en réserve dans les "Autres comptes créditeurs" jusqu'à ce qu'il soit réalisé.
An unrealized exchange gain of Euro600,063 resulting from the revaluation of non-euro monetary assets and liabilities using the United Nations operational rate of exchange as at 31 December 2004 has not been recorded as income, but set aside within "accounts payable -- other" until realized.
гл.
30. En réponse aux questions concernant l'accès aux services dans le domaine du VIH/sida, la délégation a renvoyé aux informations qu'elle avait fournies dans sa déclaration, ajoutant qu'un volume important de ressources avait été gardé en réserve pour garantir un accès égal pour tous aux installations et services de soins médicaux et, partant, au traitement pour les malades.
30. Regarding the questions raised on access to services on HIV/AIDS, the delegation pointed out that this issue was addressed in its statement and added that a significant amount of resources had been put aside to ensure there is equal access to health-care facilities and services so as to ensure appropriate access to treatment for health-related conditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test