Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
L'un des thèmes était << La fonte des glaces : un sujet brûlant? >>.
The theme of the discussion was "Melting ice: a hot topic?"
Dans la région arctique, les conséquences des changements climatiques sont clairement visibles avec la fonte des glaces, la fonte de la calotte glaciaire du Groenland et le dégel du pergélisol.
In the Arctic region, the effects of climate change are plainly visible with melting sea ice, the melting of the Greenland icecap and thawing permafrost.
сущ.
сущ.
Paradoxalement, ce sont les être humains qui font planer ces menaces.
Ironically, it is human beings who cast those shadows.
10-1.1.2 Les ancres en fonte ne sont pas admises.
10-1.1.2 Cast iron anchors shall not be permitted.
a) Groupe de matériaux (acier, fonte, composite);
(a) Material group (e.g. steel, cast iron, composite)
сущ.
La fonte des matériaux secondaires donne habituellement un produit principal et plusieurs sous-produits.
Smelting of secondary materials usually results in a main product and several by-products.
Dépôts réfractaires, y compris les creusets, issus de la fonte du cuivre
:: Wastes of refractory linings, including crucibles, originating from copper smelting
h) La fonte des métaux et la fusion ou le soufflage du verre;
(h) Smelting of metals, fusing of glass or glassblowing;
On aurait pu être dans la fonte à présent et payer notre loyer. - Adorable.
We might've been in the smelting business now and paying our rent.
Le docteur Hodgins a determiné que l'arme a été faite avec du tamahagane ; L'acier utilisé dans le traditionnel processus de fonte japonais pour créer des sabres.
Dr. Hodgins determined that the weapon... was made of tamahagane, steel used in the traditional Japanese smelting process used to make swords.
Tu peux verser du ciment et de la fonte de fer sur elle. Tu ne pourras pas tout mettre derrière toi.
You can pour cement and smelting iron over it
Duisbourg, située directement sur une rive du Rhin. abrite la dernière usine de fonte opérationnelle en Allemagne.
Duisburg, located directly on the Rhine River, is home to Germany's last remaining operational smelting plants.
Historiquement juste, mais les méthodes de fonte sont modernes.
Historically accurate, but the smelting methods for the wrought iron are modern.
сущ.
En fer résultat de la fonte des anneaux de mariage des martyrs et des broches des veuves...
Iron result of fount martyrs' wedding rings and widows' brooches...
Je voudrais votre opinion, a propos du pêché d'orgueil, pour ceux qui considèrent être des puits de science, mais ne font rien d'autre qu'encourager l'ignorance et la superstition.
I would like your advice on the sin of pride, on those who assume they are the fount of all knowledge, and yet do nothing but promote ignorance and superstition.
сущ.
Les lignes verticales et horizontales schématisent les formes du dispositif de signalisation et ne font pas partie de la marque d'homologation.
The vertical and horizontal lines schematize the shape of the lightsignalling device. These are not part of the approval mark.
Les lignes verticales et horizontales schématisent les formes du dispositif d'éclairage et ne font pas partie de la marque d'homologation.
The vertical and horizontal lines schematize the shape of the lighting device. These are not part of the approval mark.
Nous réalisons pleinement que c'est, finalement, ce que les Éthiopiens font qui décidera et déterminera notre avenir.
We realize fully that, in the final analysis, it is what Ethiopians do that will shape and determine our future.
Il dit que j'ai la pêche ! Y en a qui font ça par plaisir !
He says I'm in great shape. I can't believe people do this for fun.
{\pos(192,235)}et Joel et Julia font des cookies en forme d'insectes et c'est génial.
And Joel and Julia said that they'd make bug-shaped cookies, which is awesome.
Ils font : "Non, nos sandwichs, ils sont en forme de sandwich."
And they go, "No, all our sandwiches are shaped like sandwiches."
- Oui, même je me demande comment ils font en ce moment.
Yes, although I shudder to think of the shape it's in now.
Bref. Ils font des gâteaux fantaisie de toutes les formes et peuvent copier une photo sur le glaçage.
Well, anyway, they make these great novelty cakes in all different shapes.
Ils font de moi quelque chose de clinquant. De fatal.
They are shaping me into something gaudy something lethal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test