Перевод для "extrêmement délicate" на английский
Примеры перевода
Les enfants burundais réfugiés qui étaient séparés de leur famille se trouvaient également dans une situation extrêmement délicate.
12. Burundi refugee children separated from their families were also in an extremely delicate situation.
C'est une question extrêmement délicate pour l'Espagne, qui n'est donc pas en faveur de son inclusion dans le texte des directives.
It was an extremely delicate question for Spain, and therefore his delegation was not in favour of including it in the text of the Guidelines.
La solution équilibrée et extrêmement délicate que vous venez de proposer représente selon nous le bout du chemin.
The balanced and extremely delicate package you have just presented is, we feel, an end of the road.
Il s'agit d'une question extrêmement délicate qu'il faudrait inviter les autorités rwandaises à examiner.
That was an extremely delicate question which the Rwandan authorities should be called on to consider.
Cette question est extrêmement délicate et le Gouvernement autrichien s'efforce de trouver une solution acceptable pour toutes les parties prenantes.
This was an extremely delicate issue and the Austrian Government was attempting to find a solution acceptable to all stakeholders.
48. Trouver une solution appropriée au phénomène de l'occupation secondaire s'est avéré une tâche extrêmement délicate.
48. Adequately addressing the phenomenon of secondary occupation has proven extremely delicate.
C'est là une situation extrêmement délicate et très spécifique dont la solution est du ressort des autorités régionales.
That was an extremely delicate and very specific situation, the solution to which was in the hands of the regional authorities.
Telle est la situation extrêmement délicate à laquelle l'Union européenne se trouve confrontée.
That was the extremely delicate situation in which the European Union found itself.
Le monde connaît une période extrêmement délicate, mais qui nous offre en même temps une occasion historique majeure.
The world is experiencing an extremely delicate period, one that at the same time offers us a major historic opportunity.
Le monde se trouve à un tournant extrêmement délicat de son histoire.
The world is at an extremely delicate juncture in its history.
Rappelez-vous juste, c'est une question extrêmement délicate.
Just remember, this is... an extremely delicate matter.
Désolé, Bernadette, mais il fait une pollination extrêmement délicate.
Sorry, Bernadette, but Barney's in the middle of an extremely delicate cross-pollenization.
Mais la situation est extrêmement délicate.
But the situation is extremely delicate
La situation politique est extrêmement délicate.
The political situation is extremely delicate.
Veuillez excuser ce procédé de décontamination, mes glandes nasales sont extrêmement délicates.
Please excuse my decontamination procedure. My nasal glands are extremely delicate.
Mais, Laurent, vous devez comprendre que ce est une procédure extrêmement délicate.
But, Lawrence, you need to understand that this is an extremely delicate procedure.
Du point de vue financier, la situation est extrêmement délicate.
"As for the financial part, the situation is extremely delicate."
La situation est extrêmement délicate.
The situation right now is extremely delicate.
Vous devez comprendre que nous sommes au milieu de négociations extrêmement délicates avec Israël.
You must understand. We are in the midst of extremely delicate negotiations with Israel.
Les questions examinées par la Commission sont extrêmement délicates sur le plan politique.
The issues deliberated by the Commission are extremely sensitive politically.
La question des personnes disparues à Chypre est extrêmement délicate d'un point de vue politique.
The issue of Missing Persons in Cyprus is politically extremely sensitive.
C'est un sujet important et, nous en sommes conscients, extrêmement délicat.
This is an important and — as we are aware — extremely sensitive subject.
19. Il s'agit donc d'une question à qui son caractère extrêmement délicat confère la plus grande importance.
This is, therefore, a question of paramount importance, given its extreme sensitivity.
Dans de nombreux pays, cela soulève des problèmes extrêmement délicats.
In many countries this involves extremely sensitive issues.
Mais ceci est une question extrêmement délicate qui exige beaucoup de bonne volonté et de diplomatie.
But this is an extremely sensitive issue which requires a great deal of good will and diplomacy.
Le processus de paix au Moyen-Orient traverse une phase extrêmement délicate.
The Middle East peace process is going through an extremely sensitive phase.
Le Brésil est conscient que ces questions sont extrêmement délicates, que les dilemmes sont réels et qu'il n'existe pas de réponses faciles.
Brazil is aware that these issues are extremely sensitive, that the dilemmas are real and that there are no easy solutions.
À cet égard, il y a aussi une composante extrêmement délicate dont il faudra tenir compte, à savoir la responsabilité.
13. There is also an extremely sensitive component to be considered: responsibility.
Ce sujet est très important et, nous le savons, extrêmement délicat.
This is an important and, we are aware, extremely sensitive subject.
Monsieur, vu l'extrême délicatesse de cette mission, je crois que c'est mon devoir de vous informer respectueusement que vous n'êtes pas très vieux pour conduire adéquatement cette équipe derrière les lignes ennemies.
Sir, given the extreme sensitivity of this mission, I believe it is my sworn duty to respectfully inform you that you are now much too ancient to effectively lead this team behind enemy lines.
Je voudrais votre avis sur un point extrêmement délicat.
Now then, Habib, I want your advice about an extremely sensitive area.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test