Перевод для "exceptionnel" на английский
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
À une situation d'exception, des mesures d'exception
Exceptional measures for an exceptional situation
La crise financière qui était exceptionnelle commandait des mesures exceptionnelles.
The exceptional financial crisis called for an exceptional response.
Sur l'une, l'exception est la règle, sur l'autre l'ordinaire est exceptionnel.
In one case, the exception is the rule and in the other normality is the exception.
On traite les gens d'exception de manière exceptionnelle.
Well, exceptional people get exceptional treatment!
прил.
Le Premier Ministre Thompson était un homme d'État exceptionnel.
Prime Minister Thompson was an outstanding statesman.
Résultats exceptionnels enregistrés par les pays en développement en matière de
Outstanding achievements by developing countries in
Prix pour services exceptionnels, en reconnaissance de services exceptionnels rendus aux Parties au Protocole de Montréal et des efforts déployés dans le monde pour protéger la couche d'ozone;
(i) Outstanding Service Awards, in recognition of outstanding service to the Parties to the Montreal Protocol and the global effort to protect the ozone layer;
En outre, l'expression "valeur universelle exceptionnelle" pourrait être interprétée comme excluant d'autres formes de valeur qui ne sont ni universelles ni exceptionnelles.
Furthermore, the interpretation of the concept "outstanding universal value" might exclude from the scope of the Convention other values that are neither universal nor outstanding.
Dans ce cas, quelle est la contribution exceptionnelle de l'Arménie?
In this case, what is the outstanding contribution of Armenia?
La gestion par le Conseil de la crise haïtienne en est un exemple exceptionnel.
The Council's management of the Haitian crisis is an outstanding example.
прил.
Les problèmes auxquels nous nous heurtons ne sont pas exceptionnels.
The problems we face are not unique.
прил.
Ces notions offraient des possibilités exceptionnelles en matière de renforcement de la coopération mondiale.
Both offered unusual opportunities for enhancing global cooperation.
Le Conseil est appelé à prendre une décision cruciale face à des circonstances exceptionnelles.
The Security Council is faced with a critical decision in view of unusual circumstances.
La révision d'une estimation comptable relative à un élément considéré comme exceptionnel doit elle-même être considérée comme un élément exceptionnel.
Revision of an estimate that relates to an item that was treated as an unusual item should itself be reported as unusual.
Il ajoute qu'une telle garantie d'indexation est exceptionnelle.
That index-linking guarantee was unusual.
327. En milieu rural le travail salarié des jeunes est exceptionnel.
327. In rural areas, paid labour is unusual for young people.
прил.
<< Nous aimerions également exprimer nos plus sincères remerciements pour la possibilité exceptionnelle qui nous a été donnée de vivre cet événement riche en expérience.
We would also like to express our sincerest appreciation for this rich and amazing experience and opportunity.
прил.
Cependant, la peine de mort a été appliquée de façon exceptionnelle.
However, the death penalty has rarely been applied.
Le phénomène de la traite est exceptionnel à Cuba, comme le montrent les chiffres présentés ci-dessus.
Trafficking is rare in Cuba, as shown by these figures.
прил.
Le titre est à modifier comme suit : << Transports routiers exceptionnels >>.
The title is to be modified as follows: "Abnormal road transports".
Sa force est peut-être exceptionnelle mais reste concevable.
Her strength might have been abnormal, but not impossible.
Le caractère exceptionnel de ce cas avait attiré l'attention des spectateurs.
The abnormality of the case had drawn people's attention.
Quand on a un QI exceptionnel, on est souvent... anormal.
Guys with IQs off the chart are usually completely... abnormal.
прил.
Alors que le programme du HCR arrivait à son terme en juin 1996, une récolte exceptionnelle était en cours grâce à des pluies abondantes, de vastes superficies étaient cultivées et le pays était toujours en paix.
As the UNHCR programme was phased out in June 1996, there was a bumper harvest owing to good rains, large areas were under cultivation and there was continued peace in the country.
L’offre de café est elle aussi abondante, en raison notamment de la récolte exceptionnelle du Brésil.
16. Supplies of coffee are also plentiful thanks, for example to the bumper Brazilian harvest.
Des conditions météorologiques favorables associées à un soutien prudent des pouvoirs publics ont permis au Bangladesh de bénéficier de récoltes exceptionnelles pendant la seconde moitié de la décennie.
Favourable weather coupled with prudent public support contributed to bumper crops during the second half of the decade.
La croissance économique du Maroc, bien qu'encore relativement forte, s'est ralentie en même temps que la production agricole chutait après les récoltes exceptionnelles de 20082009.
Morocco's economic growth, although still relatively robust, tapered off, as agricultural production fell after the bumper 2008/09 harvest.
La croissance de la production agricole est tombée à 1,7 % en 1997, après que des récoltes exceptionnelles lui aient permis d'atteindre un taux record de 5,2 % en 1996.
Agricultural production decelerated to 1.7 per cent in 1997, after bumper crops had raised output by a record rate of 5.2 per cent in 1996.
En octobre, des informations obtenues localement indiquent que la récolte exceptionnelle risque de n'offrir qu'un répit temporaire à un grand nombre de communautés dans le sud de la Somalie.
As of October, field reports indicated that the bumper harvest might provide only temporary respite for many communities in southern Somalia.
À ce propos, la Zambie a enregistré cette année une exceptionnelle récolte de maïs, qui est notre principale culture vivrière.
In that connection, this year Zambia has recorded a bumper harvest of maize, which is our main food crop.
Après plusieurs récoltes exceptionnelles, le pays a eu de graves problèmes de stockage et a dû faire moudre au Liban une partie du blé produit sur place.
Successive bumper cereal harvests have resulted in serious storage problems and the need to mill part of the domestically produced wheat in Lebanon.
Ils offrent aux animaux une quantité exceptionnelle de pommes de pin.
Now they offer the animals of Yellowstone a bumper crop of pine cones.
Une fois qu'ils auront fait ça, ils transformeront cet endroit en une récolte exceptionnelle, en un rien de temps.
Once they do that, they'll turn this place from a dirt patch into a bumper crop, in no time.
Pluie ou soleil, il y a toujours une récolte exceptionnelle d'histoires.
Rain or shine, there's always a bumper crop of stories.
Nous ne lui demandons pas de mettre ses principes en application pour un événement exceptionnel.
We are not asking it to stick to its principles just because this is a freak event.
прил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test