Перевод для "est un compromis" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
C'est certes un compromis, mais un compromis bancal, entre pays globalement animés du même esprit.
CD/1840 is a compromise, but a lopsided compromise, among broadly like-minded countries.
C'est un compromis que l'on accepte quand on vit avec quelqu'un.
This is a compromise you make when you live with a person.
Mais c'est un compromis auquel vous pouvez survivre politiquement.
But it is a compromise that you can both survive politically.
C'est pas de ça qu'on parle, c'est un compromis ?
Isn't that what we're talking about, is a compromise?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test