Перевод для "est un compromis" на английский
Est un compromis
  • is a compromise
Примеры перевода
is a compromise
sur un compromis ∙ Le fait de déboucher
Results in compromise
Le compromis est une solution.
Compromise was the solution.
La solution de compromis
The compromise solution
Les compromis n'ont pas été faciles à trouver.
Compromise was not easy.
Proposition de compromis
Compromise proposal
C'est certes un compromis, mais un compromis bancal, entre pays globalement animés du même esprit.
CD/1840 is a compromise, but a lopsided compromise, among broadly like-minded countries.
D. Proposition de compromis
Proposed compromise
La proposition de compromis
The compromise proposal
Une mosquée dans une église est un compromis.
A mosque in a church is a compromise.
C'est un compromis que l'on accepte quand on vit avec quelqu'un.
This is a compromise you make when you live with a person.
J'ai l'impression que tout est un compromis.
My feeling is, everything is a compromise.
Mais c'est un compromis auquel vous pouvez survivre politiquement.
But it is a compromise that you can both survive politically.
Le mariage est un compromis.
Marriage is a compromise.
C'est pas de ça qu'on parle, c'est un compromis ?
Isn't that what we're talking about, is a compromise?
Tout autre solution est un compromis.
Anything else is a compromise.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test