Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
S'appliquer à l'échelle de toute une branche d'activité et maximiser l'interopérabilité entre les entreprises, entre les secteurs et entre les pays;
Be industry-wide, and maximize interoperability between companies, between sectors and between countries;
C'est une lutte entre la liberté et la tyrannie, entre la tolérance et le fanatisme, entre la connaissance et l'ignorance, entre l'ouverture et l'isolement.
It is a struggle between freedom and tyranny; between tolerance and bigotry; between knowledge and ignorance; between openness and isolation.
Mais cette tendance n'est pas uniforme; il y a des différences entre les municipalités, entre les partis, entre différents niveau au sein de la même municipalité et entre les différents niveaux politiques.
But the trend is not linear; there are differences between municipalities, between parties, between different levels within the individual municipality and between political levels.
a) Organiser les relations entre les travailleurs et les employeurs ou entre les travailleurs ou entre les employeurs;
(a) The regulation of relations between workmen and employers or between workmen and workmen or between employers and employers; or
Organisation du réseau régional et des interactions entre les centres, entre les régions et entre les centres et le secrétariat;
Organizing the regional network and the interlinkages between centres, between regions and between centres and the Secretariat;
:: Les conflits d'attribution entre les institutions de l'Etat, entre l'Etat et les Régions, et entre les Régions.
:: Conflict of powers between State institutions; between the State and the regions, and between the regions.
Quelle est la différence entre ce monsieur... - ... et moi ?
What's the difference between this gentleman and me?
Un juste milieu entre ce que nous avons fait et une amputation.
surgically. A middle ground between what we did and amputation.
Et entre ce qui s'est passé avec Adam, j'ai aussi été absente...
And between what happened with Adam and missing work, it's...
Il n'y a pas de comparaison possible entre ce qu'elle fait...
There is no comparison whatsoever between what she does and...
La ligne entre ce qu'on fait et être bizarre est trop fine.
The line between what we're doing and being creepy is so thin.
oui, entre ce qu'il s'est passé hier et cet homme masqué.
Yes, between what happened yesterday and the masked man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test