Перевод для "encourager à faire" на английский
Encourager à faire
Примеры перевода
Les autres délégations sont encouragées en faire de même.
Other delegations were encouraged to do likewise.
Les détenus devraient être encouragés à faire une demande de libération conditionnelle dans les pays où cette démarche est nécessaire pour que leur dossier soit examiné.
In jurisdictions where prisoners must apply for parole in order to be considered for such release, they should be encouraged to do so.
Les institutions nationales seraient encouragées à faire beaucoup plus dans le domaine solaire.
National institutions would be encouraged to do much more in the solar field.
Dixneuf Parties avaient désigné des experts nationaux pour participer aux travaux du Groupe d'experts et les autres Parties étaient encouragées à faire de même.
Nineteen Parties had nominated national experts to the Expert Group; other Parties were encouraged to do so.
Les jeunes diplômés sans emploi sont encouragés à faire ce travail en attendant l'ouverture des écoles professionnelles qui sont nécessaires pour former les magistrats et hommes de loi dont le pays a besoin.
Young unemployed graduates were encouraged to do such work until professional colleges had been established to train the judges and lawyers needed by Chad.
Les autres délégations ont été encouragées à faire de même après la réunion.
Other delegations were encouraged to do so after the meeting.
Les autres producteurs doivent être encouragés à faire de même.
Other producers should be encouraged to do the same.
19. Le HCR est encouragé à faire tout son possible pour accroître l'inclusion des réfugiés dans les plans stratégiques nationaux des pays les projets et les propositions de financement pour lutter contre le VIH.
19. UNHCR was encouraged to do everything possible to increase the inclusion of refugees in countries' national strategic plans, projects and funding proposals to address HIV.
Le Gouvernement est encouragé à faire le maximum pour assurer une stricte discipline dans la chaîne de commandement, y compris, si nécessaire, en engageant des poursuites contre des officiers et des soldats.
The Government is encouraged to do its utmost to ensure tight command discipline, including the prosecution of military commanders and soldiers where necessary.
Compte tenu de la situation financière actuelle de l’Organisation, les gouvernements intéressés sont encouragés à faire de même, de sorte que le Congrès puisse être préparé de manière appropriée.
Given the present financial situation of the Organization, interested Governments are encouraged to do the same, so that the task of preparing for the Congress can be discharged adequately.
encourage them to
La Commission a répété qu'elle était disposée à aider les États à cet égard et les a encouragés à faire officiellement une demande d'assistance en cas de besoin.
The Commission renewed its willingness to assist States in that regard and encouraged them to make an official request for such assistance, if needed.
La Direction du contrôle national a fait part à ces spécialistes du lieu et de la date qui avaient été fixés pour ces entretiens, et les a encouragés à faire droit à la demande de l'AIEA.
The National Monitoring Directorate notified them of the place and time for each of them and encouraged them to give the interview.
S'ils sont en mesure de discuter de divers aspects de leur vie, cela les encourage à faire part de leurs préoccupations quand leurs droits ne sont pas respectés.
Being in a position to discuss various facets of their lives encourages them to voice their concerns when their rights are not respected.
Je les encourage à faire part de leur réaction au Secrétariat des Nations Unies.
I encourage them to submit such reactions to the Secretariat.
Les fonctionnaires satisfaits sont souvent enclins à parler à leurs pairs de leur expérience et à les encourager à faire connaître leurs propres griefs.
Satisfied visitors are often inclined to discuss their experiences with their peers and encourage them to come forward with their own grievances.
Elle a créé des groupes universitaires pour renseigner les étudiants au sujet du droit pénal et les encourager à faire campagne en faveur de la réforme.
It has set up university-based groups for students to educate them about penal issues and encourage them to campaign for reform.
Le Président les a encouragés à faire part à leur gouvernement de leurs vues à cet égard.
The Chair encouraged them to make their views in that regard known to their Governments.
Je peux pas te garder si tu continues à les encourager à faire de mauvais choix.
I can't have you around if you're gonna encourage them to make bad choices.
Je vais simplement aller leur demander poliment de penser au travail qui nous attend et les encourager à faire des choix plus responsables.
I'll simply go over there and politely ask them to consider the labors that lie ahead and encourage them to make more responsible choices.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test