Перевод для "en attendant" на английский
En attendant
пред.
En attendant
нар.
Примеры перевода
пред.
En attendant cette approbation, il est appliqué à titre provisoire.
Pending the approval, it is implemented on a temporary basis.
En attendant, la situation est la suivante.
Pending that, the position is as follows.
"en attendant que soit rendue la sentence"
"pending the issuance of the award"
Personnel nommé attendant la réaffectation
Appointed, pending reassignment Total
Base sur nos propositions en attendant l'accord du siège.
Based on proposals pending Headquarters approval.
Communications individuelles attendant d'être examinées
Individual communications pending examination
(en attendant confirmation définitive par le Bureau)
(pending final confirmation by the Bureau)
Pendante en attendant de plus amples informations
Pending further information
En attendant les recommandations de la réunion d'avril 1998
Pending Recommendations of the April 1998 meeting
INSTRUMENT EN ATTENDANT SON ENTRÉE EN VIGUEUR
EFFECTIVE APPLICATION PENDING ITS ENTRY INTO FORCE
нар.
En attendant, le processus aura probablement des retombées transitoires.
Meanwhile, there are likely to be transitional impacts.
Mais, en attendant, le temps passe.
But, meanwhile, time will not stand still.
En attendant, les Chabab continuent de
Meanwhile, Al-Shabaab continues to benefit from the
En attendant, son application a été suspendue.
Meanwhile, its application has been suspended.
En attendant, où en sommes-nous?
Meanwhile, what is the situation?
En attendant, la situation est grave dans les camps de réfugiés.
Meanwhile, the humanitarian situation in the refugee camps was grave.
En attendant, le coût du projet augmente sans cesse.
Meanwhile, the cost of the project was growing.
En attendant, elle devrait poursuivre ses travaux.
Meanwhile it should continue its work.
En attendant, la situation apparaît hautement contradictoire.
Meanwhile, the situation appears to be highly contradictory.
En attendant, une question de sécurité se pose d'urgence.
Meanwhile, there is a pressing, immediate security issue.
En attendant, nous sommes dans l'attente.
Meanwhile, we're in meanwhile.
нар.
En attendant, nous continuerons à tenir des consultations informelles.
In the meantime, we will continue consulting informally.
En attendant qu'une décision soit prise, son expulsion a été suspendue.
Her removal was stayed in the meantime.
En attendant, la Commission sera saisie de cette affaire.
In the meantime, the Committee would remained seized of the matter.
En attendant que celle-ci se prononce, l'intéressé était en liberté.
In the meantime, the person is at liberty
En attendant, ces mines font régulièrement des victimes dans la population.
In the meantime human casualties are regular.
En attendant, l'écart informatique ne cesse de s'accentuer.
In the meantime, the digital divide continued to widen.
En attendant, l'économie marque toujours le pas.
23. In the meantime, the economy remains stalled.
En attendant, il y a lieu de souligner plusieurs points.
In the meantime, a number of issues bear highlighting.
En attendant, ses avoirs restent gelés.
In the meantime, the assets of the trust remain frozen.
En attendant, nous demeurons saisis des trois documents.
In the meantime, the three documents remain on the table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test