Перевод для "emplois perdus" на английский
Emplois perdus
Примеры перевода
M. Morales Troncoso (République dominicaine) (parle en espagnol) : Nous répondons aujourd'hui à l'appel universel lancé par l'ONU pour, ensemble, faire face à la crise économique et financière mondiale - une crise qui a pour origine l'éclatement de la bulle spéculative dans le secteur immobilier; une crise qui s'est propagée à toutes les autres parties du secteur financier des principaux pays développés; une crise qui a entraîné une importante réduction des investissements et des transferts de fonds vers les pays en développement; une crise qui a malheureusement fait éclater les autres bulles dans les marchés de produits de base dont les prix n'ont malheureusement toujours pas retrouvé leur niveau initial; une crise que nous devons néanmoins surmonter pour que nos pays puissent à nouveau exporter et s'engager d'une manière irréversible sur la voie du développement humain durable pour récupérer les millions d'emplois perdus.
Mr. Morales Troncoso (Dominican Republic) (spoke in Spanish): We are here to respond to the universal call of the United Nations to face together the world economic and financial crisis -- a crisis that originated in the collapse of the speculative real estate bubble; a crisis that has affected all the other divisions of the financial sectors of the major developed countries; a crisis that has severely reduced investments and remittances to developing countries; a crisis that, fortunately, deflated other bubbles in the markets for commodities, whose prices, regrettably, have yet to return to their original levels; a crisis that we must overcome, however, so that our countries can once again start to export and to set themselves firmly on the path towards sustainable human development and thereby recover millions of lost jobs.
9. La crise prolongée a entraîné une expansion des activités du secteur informel pour compenser les emplois perdus en Israël et sur les marchés locaux.
The prolonged crisis has led to expansion of informal sector activities to compensate for lost jobs in Israel and local markets.
Durant la récente crise économique et financière, la plupart des emplois perdus dans les pays en développement l'ont été dans le secteur de l'exportation, ce qui a obligé les travailleurs à prendre des emplois précaires, moins bien payés et avec moins d'avantages sociaux et de sécurité7.
During the recent economic and financial crisis, most jobs lost in developing countries were in export sectors, forcing workers into vulnerable employment with lower pay and reduced social security benefits.7
À mesure que le nombre d'emplois perdus par rapport aux tendances de l'emploi avant la crise continue d'augmenter et que le chômage structurel reste un problème majeur, les dirigeants devront mettre en œuvre des politiques macroéconomiques plus favorables et des politiques de l'emploi plus dynamiques.
39. As the number of jobs lost in comparison with the pre-crisis employment trend continues to increase and structural unemployment remains a major problem, policymakers will need to implement more supportive macroeconomic policies and active labour market policies.
Les emplois perdus au-delà de ce niveau dans la plupart des domaines de travail du Ministère sont récupérés et protégés par le gouvernement du territoire.
Jobs lost above that level in most Ministry of Defence work areas are absorbed and protected by the territorial Government.
289. Tout en faisant face aux problèmes sociaux et économiques résultant du démantèlement de la centrale nucléaire d'Ignalina, l'objectif sera de créer des conditions favorables pour un développement régional durable et une compensation pour les emplois perdus.
289. While dealing with social and economic problems resulting from the decommissioning of the Ignalina NPP, it is aimed at creating favourable conditions for sustainable regional development and compensating for the jobs lost after the decommissioning of the power plant.
16. Etant donné la valeur annuelle du commerce international, les pertes énormes causées par les cas d'insolvabilité transnationale et le nombre d'emplois perdus, il est regrettable qu'un organe comme la CNUDCI manque de ressources.
Considering the annual value of international trade, the enormous losses due to international insolvencies and the numbers of jobs lost, it was regrettable that a body such as UNCITRAL should be sort of resources.
21. Les taux de mortalité doivent être complétés par des indicateurs montrant le nombre d'emplois perdus par suite de la disparition d'entreprises en pourcentage du nombre total de salariés.
21. Death Rates should be supplemented by indicators showing the number of employee jobs lost by deaths as a percentage of total employees.
C'est ainsi que le chômage atteindrait le seuil des 37 % d'ici à 2008, l'économie intérieure ne pouvant pas remplacer les emplois perdus en Israël ni absorber la main-d'œuvre de plus en plus importante.
Thus, unemployment would increase to 37 per cent by 2008 as the domestic economy cannot replace jobs lost in Israel and the growing labour force.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test