Перевод для "difficultés soulevées" на английский
Difficultés soulevées
Примеры перевода
66. Le Secrétaire général de la CNUCED a apporté des précisions sur le cadre de référence dans lequel la CNUCED a replacé les questions et les difficultés soulevées lors des discussions qui ont eu lieu tout au long de l'examen à mi-parcours, particulièrement en ce qui concernait les effets inégaux de la mondialisation et la question essentielle de la cohérence entre les politiques nationales et les engagements internationaux ayant une incidence sur ces politiques.
The Secretary-General of UNCTAD shed light upon the comprehensive framework that UNCTAD used to address the issues and difficulties raised in the discussions throughout the Mid-Term Review, particularly in relation to the uneven effects of globalization and the key issues of coherence between national policy making and international commitments that had an impact on domestic policy making.
Enfin, nous ne pouvons pas passer sous silence les difficultés soulevées par la Cour au Chapitre IV de son rapport.
Lastly, we must mention the difficulties raised by the Court in chapter IV of its report.
Un tel exercice n'en demeurait pas moins extrêmement délicat au regard de certaines difficultés soulevées par la protection diplomatique en droit international.
However, that exercise proved to be extremely problematic in the light of certain difficulties raised by diplomatic protection in international law.
Le projet d'articles n'est pas parvenu à traiter de l'ensemble des difficultés soulevées par la protection diplomatique en droit international.
The articles have not managed to address all the difficulties raised by the issue of diplomatic protection in international law.
À cet égard, elle manifeste son inquiétude face aux difficultés soulevées par certains États parties quant à l'exécution de ces obligations.
Accordingly, it expresses its concern about the difficulties raised by certain States parties in relation to the enforcement of those obligations.
À cet égard, elle tient à exprimer sa préoccupation face aux difficultés soulevées par certains États parties quant à l'exécution de ces obligations.
In that connection, it expresses its concern about the difficulties raised by certain States parties in relation to the enforcement of those obligations.
Certaines des difficultés soulevées par cette expression ont été évoquées plus haut. Il est clair que l’expression doit être nuancée, étant donné qu’un État ne peut libérer un autre État de n’importe quel type d’obligation (notamment dans le domaine des droits de l’homme).
Some of the difficulties raised by this phrase have been outlined above. It is clear that some such qualification is required, since it is not the case that one State can release another from every obligation (e.g., in relation to human rights).
Des difficultés soulevées par les Gouvernements croate et bosniaque ont retardé la mise en opération de cette capacité.
Difficulties raised by the Governments of Croatia and Bosnia and Herzegovina have delayed the entry into operation of the rapid reaction capability.
Le Rapporteur spécial remercie la Sixième Commission de l'appui qu'elle lui accorde en dépit des difficultés soulevées par le sujet.
He was grateful for the support of the Committee in spite of the difficulties raised by the topic.
Les complications et difficultés soulevées sur l'idée de confier des responsabilités administratives aux juges s'appliquent pareillement à la recommandation tendant à redéfinir les fonctions administratives confiées au Bureau du Procureur.
191. The complications and difficulties raised in relation to realigning administrative responsibilities to judges are similarly applicable to the recommendation for a realignment of administrative functions to the Office of the Prosecutor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test