Перевод для "dépassé" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
Dans d'autres, la législation était dépassée.
In others, the domestic law on the matter was outdated.
La composition du Conseil de sécurité est dépassée.
The composition of the Security Council is outdated.
Cette résolution est à la fois dépassée et sans rapport avec la réalité.
This resolution is outdated and out of touch with reality.
d) Méthodes d'enseignement traditionnelles et dépassées ;
(d) Traditional and outdated teacher learning methods;
прил.
La dissuasion nucléaire reposait sur une doctrine de sécurité dépassée.
Nuclear deterrence reflected a security doctrine which was obsolete.
Il faudrait éviter de limiter les parties à des initiatives dépassées.
Limiting parties to obsolete initiatives should be avoided.
iv) Éliminés car dépassés, d'une utilité marginale ou inefficaces;
(iv) Terminated as obsolete, of marginal usefulness or ineffective;
прил.
Interdiction de croiser et de dépasser entre convois seulement
No passing or overtaking of convoys by convoys
qu'il dépasse ou qu'il croise.
moped which they are overtaking or passing in the opposite direction.
прил.
L'orateur espère qu'à l'avenir, la Commission pourra surmonter la manière dépassée et sélective dont le droit à l'autodétermination est traité dans la résolution.
He hoped that in the future the Committee would be able to overcome the stale and selective way in which the right to self-determination was dealt with in the resolution.
La conception classique de la coopération technique a conduit trop souvent à fournir des avis dépassés et à reproduire inconsidérément les mêmes expériences dans différents pays.
The practice of career technical cooperation has too often resulted in the provision of stale advice and the indiscriminate replication of experiences from one country to another.
Ce registre peut être utilisé comme base d'échantillonnage pour les enquêtes réalisées en vue du prochain recensement, à condition d'être maintenu à jour, car les données qu'il renferme sont rapidement dépassées, réduisant du même coup les possibilités de déceler les unités <<faussement>> actives.
This register can be used as a basis for sample surveys until the next census, but it must be updated as the data which it contains soon becomes stale and over time it gets harder and harder to detect "falsely" active units.
Les réunions organisées selon la formule Arria ont été saluées pour l'ouverture qu'elles donnent sur l'extérieur, mais plusieurs participants les ont jugées un peu dépassées.
Arria-formula meetings were also commended as useful outreach opportunities, although several participants suggested that they have become a little stale.
Les contreparties n'ont plus à craindre qu'un ordre transmis par télécopie soit dépassé ou soit un double ou un faux, le système comportant les doubles contrôles requis.
Counterparties do not have to worry that an order sitting in the in tray of the fax machine might be stale, a duplicate or a fraud, because the system incorporates the required dual controls.
Ce débat sans issue englué dans une rhétorique dépassée ne doit pas nous faire perdre cet élément de vue.
We should not lose sight of that in a stale debate bogged down in rhetorical arguments of the past.
Il est nécessaire d'avancer et d'abandonner la rhétorique dépassée qui ne fait que servir la cause du terrorisme en divisant la communauté internationale.
It was necessary to move forward and to leave behind stale rhetoric that only served the cause of terrorism by dividing the international community.
Je suis ravi de voir que notre relation dépasse le stade de la confrontation.
I'm so pleased to see our relationship evolving beyond the stale adversarial stage.
Ils remettront peut-être en question leurs croyances dépassées et leurs motivations.
Maybe they'll reconsider how important their stale beliefs and motives are to them.
Et je trouve les anciens comme Tate dépassés, défraîchis.
And I find that old-timers like Tate... Well, they're old hat, stale.
Nous sommes dépassés, il nous faut de nouvelles opinions.
Sir! We're growing stale, we need fresh opinions.
Et même s'il pense dire de bonne chose c'est un peu dépassé.
And even he'd think the Speakeasy vibe was a bit... - ...stale.
Si on se limite à une seule source, elle devient rigide et dépassée.
If we take it from only one place, it becomes rigid and stale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test