Перевод для "passe" на французcкий
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
No passing or overtaking of convoys by convoys
Interdiction de croiser et de dépasser entre convois seulement
We have passed the halfway mark.
Nous avons dépassé la mi-route.
3.2.17. Passing stationary obstacles
3.2.17 Dépassement d'obstacles stationnaires
moped which they are overtaking or passing in the opposite direction.
qu'il dépasse ou qu'il croise.
Three deadlines passed without results.
Trois échéances ont été dépassées sans résultat.
Prior to and after passing or overtaking;
Avant et après dépassement;
I wish to pass on your
"Je veux dépasser à votre tribord"
A.4 No passing or overtaking
A.4 Interdiction de croiser et de dépasser
Pass me, Sara!
Dépasse-moi, Sara !
You passed it.
- Tu l'as dépassé.
- He's not passing.
- Il dépasse pas.
So pass already!
Vas-y, dépasse !
Just passing me.
Il m'a dépassé.
- They passed you?
Elles t'ont dépassé ?
We've passed it.
Nous l'avons dépassé.
I passed him.
Je l'ai dépassé.
прил.
"T-shirts are passe"?
"Les t-shirts, c'est démodé" ?
- Is death passe?
- C'est démodé, la mort ?
I've wanted to be a blonde for years. The Joan Crawford look is so passe.
Le look Joan Crawford est tellement démodé.
How can we be passe?
Comment on peut être démodé ?
You can pass off two dates without a kiss as old-fashioned.
Sortir avec elle deux fois sans un patin, ça fait démodé.
Public reaction was the stunt pulled off by five elementary school students wasn't not only dangerous and disruptive but also completely passe.
La réaction publique a été l'effarement, inspiré par 5 élèves de l'école élémentaire dont l'attitude était non seulement dangereuse et perturbante mais aussi complètement démodée.
прил.
But by then, its era had passed.
Mais sa gloire avait fané.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test