Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Quantité corrigée
Corrected quantity
Concentrations corrigées
Corrected concentrations
:: Corrigés 4,12 %;
. Corrected: 4.12%;
Il m'a corrigé.
He corrected me.
Bien, corrige ça.
Well, correct this.
- J'en corrige une.
- I'm correcting one.
Tu m'as corrigé.
I stand corrected.
Je vous corrige.
I correct you.
Corriger l'injustice.
To correct injustice.
гл.
Des entraves pour le corriger quand il se conduit mal.
Restraints to chasten him when he misbehaves.
гл.
77. Les titulaires des droits cherchent continuellement à corriger la situation.
The right holders are making constant attempts to change the situation.
Deuxièmement, l'utilisation de la force ne saurait rétablir les droits ou corriger les torts.
Secondly, the use of force cannot restore rights or rectify wrongs.
Il faut commencer par corriger les erreurs si l'on veut stabiliser la croissance économique.
Righting the wrongs would bring about stable economic growth.
La crise a été causée par des excès et des déséquilibres qui doivent être corrigés.
The crisis came about because of excesses and imbalances which have to be put right.
Elles ont le droit de corriger toute erreur contenue dans leurs données personnelles.
Individuals have the right to rectify inaccuracies in their personal data.
Notre devoir collectif est de corriger ce déséquilibre.
Our common charge is to right that imbalance.
Niveau sonore droit2 corrigé en fonction de
Sound level right 2
Dans le cadre du Code de la famille, les parents ont le droit de corriger leurs enfants avec modération.
Under the Family Code, parents had the right to administer moderate corporal punishment to their children.
Je corrige, oui.
- Yes that´s right. I corret.
- Corrige-le,Jasper!
Set him right, Jasper!
Corriger les mauvais.
Right the wrongs.
Pour corriger tes erreurs.
To right your wrongs.
Corriger les erreurs ?
To right wrongs?
Corrige le tir.
Make it right.
Une fois corrigée ?
Once what's put right?
Vous pouvez corriger ?
You can edit that, right?
Tu vas corriger ça.
You'll make it right.
гл.
Les lois discriminatoires ont été revues et corrigées.
Discriminatory laws have been revised and made equitable.
Le Groupe d'experts charge le secrétariat de corriger la numérotation des figures.
ExG mandates the secretariat to revise the numbering of figures.
Une liste corrigée du partage des biens.
a revised asset distribution list.
Adam Smith a besoin d'être corrigé.
Adam Smith needs revision.
- Il faut le corriger.
- This needs revisions.
Le manuscrit est corrigé ?
Did you type up the Sulley/Seth revisions?
Mes chiffres revus et corrigés
My revised figures
"Le manifeste" revu et corrigé ?
Revised edition of the Manifesto?
Voici la liste corrigée:
Here is a revised list :
C'est le script corrigé.
Here's the revised draft of the script.
Temps de largage corrigé. Mise du turbo.
Drop time revised.
Ca contenant des plans corrigés.
It contained a revised schematic.
гл.
Ces mesures sont destinées à corriger le comportement, pas à le punir.
These measures are designed to reform behaviour not to punish it.
Par exemple, les dispositions qui ont trait aux crimes sexuels ont été corrigées et élargies.
For instance, the provisions on sexual crimes have been reformed and made more far-reaching.
Je dois vous corriger ?
Shall I reform you?
- L'église adore les tordus corrigés.
The church loves a reformed crook.
L'un C'est de me corriger.
One, to reform me.
J'espère que nous avons à peu près corrigé cela.
I hope we have reformed that indifferently with us.
Alors ça ne vous ennuierait pas que je me corrige moi-même ?
Well, would you mind if I reform myself this afternoon?
Puis-je me corriger moi-même ?
Would you mind me reforming myself this afternoon?
Nous avons un peu corrigé cela.
I hope we have reformed that indifferently with us, sir.
гл.
Les étudiants doivent en outre passer un examen sur les techniques d'interrogatoire, qui est corrigé par des personnes hautement qualifiées.
The students also have to sit an exam on interrogation techniques that is marked by highly qualified persons
Il sera corrigé quand?
Do you know when you'll mark it?
Vous pouvez vous corriger vous-mêmes.
You guys can mark them.
Je lis, je corrige les devoirs.
I read, I mark homework...
O Seigneur, corrige nos injustices.
Thou, O Lord, shall mark our iniquities.
- Corriger mes paroles
- Mark my words.
- Je dois finir de corriger.
- I need to finish marking.
J'ai plein de choses à corriger.
- I've already got lots to mark!
- J'ai des copies à corriger.
- I've got marking to do!
Je corrige ton épreuve.
I just marked your paper.
- Je vais corriger ça.
I'll get on with this marking.
гл.
Nous voulons qu'elle fonctionne mieux, nous voulons qu'elle améliore les services qu'elle offre à nos gouvernements et à nos peuples, nous voulons corriger la manière dont elle est perçue par le public aux niveaux tant national qu'international.
We want to see it work better, improve the way it serves our Governments and peoples and mend the way in which it is perceived by the public, both nationally and internationally.
Cette volonté de corriger le monde repose sur les idéaux qui constituent le fondement de l'ONU.
This quest to mend the broken world is grounded in the ideals that constitute the core of the United Nations.
Ce ne sont pas les projets à court terme qui peuvent assurer le succès, en particulier lorsqu'il faut corriger des déficits de capacités, impliquer les partenaires nationaux et renforcer les institutions publiques.
Success cannot be achieved through short-term projects, especially when capacity gaps have to be mended and national ownership and institution building considerations have to be satisfied.
♪ Notre zèle s'efforcera de corriger notre insuffisance♪
♪ What here shall miss, our toil shall strive to mend
Heureux ceux qui s'entendent critiquer et qui sont à même de se corriger!
Happy are they that hear their detractions and can put them to mending.
Corrige-toi quand tu le pourras.
Mend when thou canst.
Heureux ceux qui entendent les reproches qu'on leur fait et en profitent pour se corriger.
Happy are those that hear their detractions and can put them to mending.
Et cherches à corriger
And seek to mend
Comment, Cordelia, corrige ta réponse, si tu ne veux ruiner ta fortune.
Cordelia, mend your speech a little, lest it may mar your fortunes.
tout ce qui dans le monde est corrigé n'est que rapiécé :
Any thing that's mended is but patched... virtue that transgresses is but patched with sin;
Je savais que t'allais te corriger... rectifier ton erreur...!
I knew you would think things over, shit. And mend your error, shit.
J'espere qu'ic , ils pourront se corriger
I hope they will be able to mend their ways here.
гл.
Lire n'a jamais corrigé un accent.
But how in the world is reading gonna make you sound smart?
Je lis, j'analyse, je corrige.
I read, I analyze, I fix.
Puis, je me relis et me corrige...
"So then I read back what I've written and make changes--"
Corrige-le, ça va être lu.
Serious people are gonna read that.
Je veux finir de corriger ces copies.
I want to read through these exam papers.
Vous avez fait quelques erreurs faciles à corriger.
Reading your stuff, I see little things wrong here and there, easy to fix.
гл.
Comme indiqué plus haut, la Division suit un processus cohérent associant les dernières recherches et la formation de consensus (notamment l'examen collégial par des experts) pour vérifier l'utilité et débattre de la création de produits nouveaux ou de la mise à jour de produits anciens; au besoin, elle teste les nouveaux produits sur le terrain pour corriger certains problèmes et, plus particulièrement, pour vérifier leur pertinence à travers le retour d'informations obtenu.
42. As described earlier, the Division does use a coherent process of new research, consensus-building (including peer review by experts) for vetting and debating new or updated core product ideas, as well as field testing of new core product designs as warranted to mitigate some of the risks associated with each core product, particularly to ensure relevance through feedback.
Ils doivent corriger la trilatéralisation du satellite - et vérifier...
They have to vet the satellite trilateralation feed and check that against a time.
il l'a fait exprŽs pour le corriger
He made it easy for me to vet him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test