Перевод для "changement de domicile" на английский
Примеры перевода
Loi sur la notification du changement de domicile (No 73/1952)
Law on Notification of Change of Residence No. 73/1952
Il prévoit des sanctions (peines d'amende et de prison) contre quiconque commet les infractions suivantes: a) abandon de mineur; b) manquement à l'obligation de pourvoir aux besoins des enfants et de la famille; c) manquement à l'obligation de signaler le changement de domicile; d) garde d'enfant abusive; e) exercice de pressions pour obtenir ou empêcher le concubinage ou le divorce.
The Penal Code considers penal offences and levies sanctions (fines or imprisonment) for the following actions: (a) abandonment of minors; (b) livelihood not provided for children and the family; (c) failure to inform the change of residence; (d) unjust custody of children and (e) pressure or prevention of cohabitation, or marriage dissolution.
c) Enseignement libre qui permet aux enfants de poursuivre normalement leurs études dans des cas exceptionnels - maladie, problèmes familiaux, voyages, changement de domicile, etc.;
(c) Free-grade education: an opportunity for children to catch up with their studies in exceptional cases, such as illness, family problems, travel, change of residence, etc.;
218. Parallèlement, la décision du Conseil des ministres no 1243 du 11 décembre 2009 spécifiant les documents à présenter par les citoyens et les procédures à appliquer par les bureaux d'état civil des municipalités, des quartiers, des communes et certaines autres institutions publiques pour enregistrer les changements de lieux de résidence et d'adresse, précise les démarches à accomplir et les documents à produire au bureau d'état civil pour officialiser un changement de domicile.
218. Also, the Council of Ministers Decision no. 1243, dated 11.12.2009, "For specification of documents that nationals should submit and procedures that should be followed by civil registration offices in municipalities/municipality units/communes and in other certain public institutions for the change of dwelling places/addresses of nationals", lays down the operational way and the required documentations that nationals should present at civil status registration offices for changing their residence locations.
Quand il s'agit d'une procédure d'urgence et que l'accusé ne se présente pas à l'examen au fond alors même qu'il a été dûment cité à comparaître ou que la citation n'a pas pu lui être remise en raison d'un changement de domicile qui n'a pas été signalé au tribunal, celui-ci peut décider de procéder néanmoins à l'examen au fond, à condition que la présence de l'accusé ne soit pas indispensable et qu'il ait été interrogé précédemment.
In urgent proceedings, if the accused does not appear at the main hearing, even though he was properly summoned or if the summons could not be handed over due to a change of residence which was not reported to the court, then the court may decide to hold the main hearing even in his absence, on the condition that his presence is not necessary and that he has been interrogated earlier.
C'est ainsi que l'immigration et l'émigration sont soumises à certaines conditions, de même que le changement de domicile.
Immigration and emigration are thus subject to certain conditions, as is change of residence.
482. Les tâches ciaprès notamment sont dévolues au Département chargé des étrangers: délivrance et retrait des documents d'identité des nonressortissants; enregistrement de leur domicile et du changement de domicile; octroi et retrait du permis de résidence temporaire ou permanente; placement sous surveillance; renvoi des nonressortissants; inspection; évaluation, établissement de rapports et autres services concernant les conditions dans lesquelles sont définis les droits et obligations relatifs à la circulation et la résidence des nonressortissants en BosnieHerzégovine.
482. The purview of this Department encompasses the following tasks, inter alia: issuance and withdrawal of noncitizens' identity documents; registration of noncitizens' residence and change of residence; granting of temporary or permanent residence to noncitizens and withdrawal of the same; the placement of noncitizens under surveillance; dismissal of noncitizens; inspection affairs; assessment and reporting about the conditions in this field and other services by which are defined the rights and obligations concerning noncitizens' movements and residence in Bosnia and Herzegovina.
Les tuteurs et quasituteurs sont tenus d'aviser les autorités compétentes de tout changement de domicile.
Trustees and guardians have the obligation to communicate any change of residence to the trusteeship and guardianship authorities.
La réglementation relative à l'enregistrement du domicile figure dans la loi No 54/1962 sur le registre national et l'enregistrement, la loi No 73/1952 sur la notification du changement de domicile et la loi No 21/1990 sur le domicile.
Rules pertaining to registration of residence are found in Law No. 54/1962 on National Registry and Registration, Law No. 73/1952 on Notification of Change of Residence and Law No. 21/1990 on Residency.
315. L'article 12 du RPC stipule, "La peine de prison correctionnelle sera prononcée à l'encontre de tout agent public ou employé qui, n'étant pas en cela autorisé par la loi, expulse une personne des Iles Philippines ou la contraint à changer de domicile."
315. Article 12 of the RPC provides, "The penalty of prison correcional shall be imposed upon any public officer or employee who, not being thereunto authorized by law, shall expel any person from the Philippine Islands or shall compel such person to change his residence."
224. L'établissement de domicile, les changements de domicile et d'adresse, le départ vers un pays étranger ainsi que l'arrivée ou le retour provisoires au lieu de domicile doivent être déclarés aux services du Ministère de l'intérieur chargés des communes ou, dans les localités autres que le chef—lieu de la commune, au bureau local, qui transmet ces renseignements sans délai à l'autorité compétente.
224. Reports and cancellations of domicile and reports of a change of address, as well as reports of a departure for a foreign country and temporary arrival or return from a foreign country to the place of domicile, must be submitted to the municipal authority of the Ministry of the Interior or, in places outside the seat of the municipality, to the local office, which will communicate them to the municipal authority without delay.
L'État partie relève que lorsque l'auteur a contesté la régularité de cette citation, il n'a aucunement invoqué la raison du changement de domicile.
The State party notes that when the author contested the legality of the summons, at no point did he invoke his change of address as a reason.
Des policiers spécialement formés assurent l'accueil immédiat des victimes, auxquelles des soins médicaux d'urgence sont dispensés de même qu'une assistance médicale, psychologique et sociale, et les aident, au besoin, à changer de domicile ou d'identité, à quitter le pays en bénéficiant d'une aide financière.
Specially trained police officers received victims without delay, and the victims were given emergency medical treatment and medical, psychological and social assistance and, if necessary, helped to change their address or identity, or to leave the country with financial assistance.
En cas de changement de domicile, les données doivent être mises à jour, par téléphone au numéro 1800 272 727 ou par SMS (téléphone mobile) au 1818.
In the case of a change of address, the information should be updated by dialling the telephone number 1800 272 727 or sending a text message (cell phone) to 1818.
798. Comme l'indique le tableau 15, après avoir diminué de 1986 à 1991, la migration à l'intérieur du pays (mesurée en fonction des changements de domicile opérés au cours de 12 mois antérieurs au recensement) a augmenté de 16,2% au cours des 12 mois jusqu'en avril 2002, par rapport à la même période six ans plus tôt.
798. As Table 15 indicates, following a decrease between 1986 and 1991, migration within the State (as measured by changes of address in the 12 months before the Census) increased by 16.2% in the 12 months to April 2002 compared with the same period 6 years earlier.
La personne mineure condamnée a l'obligation de notifier au Juge de l'Application des Peines tout changement de domicile intervenant pendant la période consacrée à l'accomplissement du travail d'intérêt général.
Convicted minors shall be required to inform the sentence enforcement judge of any change of address over the period of the community service.
259. Depuis le mois d'avril 2007, les réfugiés peuvent résider dans n'importe quel lieu de la République mexicaine sans besoin de demander d'autorisation expresse aux services de l'immigration, la seule obligation à laquelle ils sont soumis étant de prévenir de leurs changements de domicile selon les dispositions prévues par la réglementation.
259. As of April 2007, refugees can live anywhere in Mexico without having to apply for authorization from the migration authorities; they are simply required to inform them of any change of address within the time limits established by law.
On a de ses nouvelles par ses cartes de changement de domicile.
We only hear from him through change of address cards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test