Перевод для "basée en allemagne" на английский
Basée en allemagne
  • based in germany
Примеры перевода
based in germany
Le solde inutilisé tient au retard apporté à la signature d'un contrat concernant la location d'un entrepôt, la gestion d'inventaire et l'entretien de l'équipement de la composante médicale des stocks de déploiement rapide qui sera basée en Allemagne.
15. Reduced requirements were due to the delayed signing of a contract for warehouse rental, inventory management and equipment maintenance of the medical component of strategic deployment stocks to be based in Germany.
L'organisation à but non lucratif basée en Allemagne InWent (Renforcement des capacités et développement international), qui se consacre dans le monde entier au développement des ressources humaines, à la formation avancée et au dialogue et qui offre aussi une formation dans le domaine de l'EDD et de l'éducation au développement (www.inwent.org).
InWent is a non-profit organization based in Germany with worldwide operations dedicated to human resource development, advanced training and dialogue; it also offers training in ESD and development education (www.inwent.org).
Le même jour, on annonçait à Londres que le Conseil de défense avait décidé d'envoyer 2 000 soldats britanniques dans une de ses bases en Allemagne, d'où un certain nombre, qui serait fixé par une décision ultérieure, rejoindrait la force militaire stationnée dans le nord de l'Iraq.
On the same date, it was announced in London that the British Defence Office had decided to send 2,000 British troops to one of its bases in Germany, where a decision would be taken as to the number that would join the military force stationed in northern Iraq.
Coopération avec de nombreuses ONG basées en Allemagne telles que des associations professionnelles ou des chambres de commerce.
Cooperation with numerous NGOs based in Germany such as professional associations, chambers of commerce, etc.
Comment justifier la présence de centaines de bases militaires et de centres de renseignements des États-Unis dans diverses parties du monde, y compris 268 bases en Allemagne, 124 au Japon, 87 en République de Corée, 83 en Italie, 45 au Royaume-Uni, 21 au Portugal et des centaines d'autres bases dans d'autres parties du monde?
What is the justification for the presence of hundreds of United States military and intelligence bases in various parts of the world, including 268 bases in Germany, 124 in Japan, 87 in the Republic of Korea, 83 in Italy, 45 in the United Kingdom, 21 in Portugal and hundreds of other bases in other parts of the world?
Les données recueillies sont utilisées surtout par des organisations internationales à des fins de sensibilisation et parfois de contrôle (par exemple pour l’indice de corruption établi par Transparency International); Transparency International est une organisation non gouvernementale basée en Allemagne qui surveille la corruption dans chaque pays et qui a déployé des efforts tout à fait exceptionnels dans ce domaine.
The data are used mostly by international organizations for awareness-raising and sometimes for monitoring (for example, the Transparency International corruption perceptions index); Transparency International, a non-governmental organization based in Germany that monitors corruption in each country, has made quite a unique effort in this area.
Hoffnungszeichen (<< signe d'espoir >>) est une organisation interconfessionnelle des droits de l'homme et de secours basée en Allemagne.
Hoffnungszeichen ("sign of hope") is an interdenominational human rights and relief organization based in Germany.
57. Le 18 juillet 2012, le Cabinet a adopté un projet de loi sur les prestataires de services en matière de sécurité maritime, exigeant la certification des entreprises de sécurité basées en Allemagne et qui effectuent des opérations au large de la zone économique exclusive de l'Allemagne.
57. On 18 July 2012, the Cabinet adopted draft legislation on maritime security providers, requiring certification of security service providers based in Germany conducting operations seawards of the German exclusive economic zone.
La flotte d'invasion est rapatriée à sa base en Allemagne.
All invasion barges are to be returned to their base in Germany.
Et ensuite ils nous ont mis à la base en Allemagne pour le reste du temps.
And then they're putting us at a base in Germany for the rest of the time.
Ce sont des entrepreneurs du secteur privé oeuvrant en Irak, et pour l'aide médicale sur nos bases en Allemagne.
They're private sector contractors used in Iraq, and for medical support on our bases in Germany.
Écoutez... il a une affaire basée en Allemagne, mais à la base il est de Brighton.
Look... he has a business based in Germany, but he's from Brighton originally.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test