Перевод для "approuver" на английский
Approuver
словосоч.
  • give thumbs up
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Une liste de matériel approuvé sera examinée et approuvée par la Conférence.
A list of approved equipment shall be considered and approved by the Conference.
Total, crédits approuvés et à approuver
Total appropriation approved and to be approved
AM = méthode approuvée, AMS = méthode approuvée pour des projets de faible ampleur, ARAM = méthode approuvée pour des activités de boisement/reboisement, ARAMS = méthode approuvée pour des projets de faible ampleur de boisement/reboisement et ACM = méthode unifiée approuvée.
AM - approved methodology, AMS - approved small scale methodology, AR-AM - approved A/R methodology, AR-AMS - approved small scale A/R methodology and ACM - approved consolidated methodology.
Je n'approuve jamais ce que tu approuves.
I didn't approve of what you approved.
J'approuve totalement !
I thoroughly approve!
Meurtre approuvé à une distance approuvée.
Approved killing from an approved distance.
гл.
Documents approuvés:
Documents endorsed:
Document approuvé:
Document endorsed:
D'approuver la reconduction de :
To endorse the reappointment of:
Ce tribunal approuve ça ?
Does this court endorse that?
- On pourrait approuver des produits.
-We could endorse products.
Je n'approuve pas vos méthodes.
I cannot endorse your methods.
- Et tu l'as approuvé.
- And you endorsed him.
On pourrait approuver des appareils.
We could endorse appliances. Yeah.
S'il approuve Susan...
If he endorses Susan...
Ça marche. Linda Hogan l'a approuvé.
Linda Hogan endorses it.
Elle approuve Scott Ryland.
She endorsed Scott Ryland.
Approuvée par le président.
Endorsed by the president.
Mais Redatti l'a approuvée.
Granted, but... Radotti endorsed it.
гл.
Recommandation approuvée.
Agree.
[Approuvée par consensus.
[Agreed on by consensus.
Tous les départements concernés ont approuvé les recommandations ou en ont approuvé le principe.
All relevant departments agreed or agreed in principle with the recommendations.
Nous ne pouvons souscrire au concept que << rien n'est approuvé tant que tout n'est pas approuvé >>.
It cannot subscribe to the concept that "nothing is agreed unless everything is agreed".
Je vous approuve.
I quite agree.
J'approuve. Exactement.
I agree, exactly.
Elle m'a approuvé.
She quite agreed.
гл.
26. Cette proposition est approuvée.
26. The proposal was adopted.
Cette proposition est approuvée.
66. The proposal was adopted.
36. Cette proposition est approuvée.
36. The proposal was adopted.
Le premier rapport a été approuvé en 2005 et le second a été approuvé par le Gouvernement en 2008.
The first report was adopted in 2005 and the Government adopted the second in 2008.
Approuvé en 1969
Adopted in 1969
L'ordre du jour est approuvé.
1. The agenda was adopted.
J'approuve ce que tu fais
You struck the right treatment to adopt.
Elle n'arrive pas à approuver l'adoption
She doesn't feel right about the adoption.
Que tacitement, tu aprouves son comportement.
Que tácitamente Tacticly adopt the behavior.
Votre démission sera approuvée à la réunion de ce soir.
Your resignation will be officially adopted at tonight's meeting.
Pour exister, une telle loi doit être présentée au Parlement et le Parlement doit l'approuver.
That is still no law . First, it must be prepared and submitted to the Parliament. Parliament then discuss them and possibly adopt it .
гл.
Il prendra effet aussitôt qu'il aura été approuvé par le Governor General (Gouverneur général).
It is then assented to by the Governor General and becomes Law.
À la fin de l'année, ces amendements attendaient d’être approuvés et promulgués par le Gouverneur.
At year's end, they were awaiting the Governor's assent and gazetting.
Invitons l'Assemblée générale des Nations Unies à approuver les dispositions de la présente déclaration.
Invite the UN General Assembly to assent to the contents of this declaration.
Cet amendement est passé et a été approuvé.
150. This amendment passed and was assented to.
Le projet de loi rédigé à cette fin a déjà été approuvé par le Cabinet.
The draft legislation prepared for this purpose has already received assent of the Cabinet of Ministers.
Le Président l'a approuvé le 31 décembre 2012.
The President assented to the bill on 31 December 2012.
Le Parlement est habilité à légiférer et à adopter les projets de loi qui ont été approuvés par le Président.
Parliament has power to make laws and pass bills assented to by the President.
a) Approuve et signe les lois;
(a) Assents and signs the laws.
Cette loi n'a pas encore été approuvée par le Président, qui est le chef de l'État.
This has not yet been assented to by the President, Head of State.
гл.
Promulguer et approuver les lois;
Promulgates and ratifies laws;
Nommé par les autorités exécutives fédérales; nomination approuvée par le Sénat
Appointed by the Federal Executive and ratified by the Senate
Les priorités sont définies puis approuvées par le Conseil des ministres.
On the basis of priorities, these are ratified by the Council of Ministers.
La loi devrait être approuvée par la chambre haute et ratifiée par le Président.
The law is expected to be passed by the Upper House and ratified by the President.
Ils ont été approuvés en date du 24 juillet 1996.
They were ratified on July 24,1996.
Il y a une trêve, approuvée par des prêtres.
There's a truce, ratified by priests.
Le gouvernement qui a approuvé et discuté ce pacte, l'ayant considéré bon, était au pouvoir déjà durant ce procès.
By the way, the government which discussed and ratified the treaty and thought it was good, was still ruling during the process.
Le président vient d'approuver officiellement les recommandations faites par la commission après écoute des enregistrements du Dr Hasslein.
I've received an official notification from the president, ratifying the recommendations made by this commission in light of the tape recordings delivered to us by Dr Hasslein.
гл.
Saint-Kitts-et-Nevis approuve cette résolution.
Saint Kitts and Nevis applauds that resolution.
La décision unilatérale des Etats dotés d'armes nucléaires de cesser les essais nucléaires a été universellement approuvée.
The unilateral decision of the nuclear-weapon States to halt nuclear testing was universally applauded.
Le Brunéi Darussalam approuve l'attitude du Gouvernement bosniaque qui démontre sa bonne foi en manifestant sa volonté de négociation et de compromis.
Brunei Darussalam applauds the efforts of the Bosnian Government to act in good faith by showing its readiness to negotiate and compromise.
La Ligue approuve les mesures prises par l'Organisation des Nations Unies pour concrétiser cette vision.
WILPF applauds the steps taken by the United Nations toward realizing this vision.
Le Danemark approuve pleinement l'engagement de l'Office en faveur de la réinstallation en tant que solution, comme dans le cas des réfugiés bouthanais au Népal.
Denmark applauded the Office's commitment to resettlement as a solution, as in the case of Bhutanese refugees in Nepal.
52. Il convient d'approuver l'application de technologies nouvelles, en particulier de l'Internet, pour diffuser l'information à l'échelle mondiale.
52. He applauded the use of new technologies, in particular the Internet, to disseminate information on the global scale.
Nous saluons la décision de la Commission de consolidation de la paix d'approuver une enveloppe de 25 millions de dollars pour la reconstruction d'après-conflit au Burundi.
We applaud the Peacebuilding Commission for approving $25 million for Burundi for post-conflict reconstruction.
Il a approuvé la ratification des Conventions no 169 et no 189 de l'OIT.
It applauded the ratification of ILO Conventions Nos. 169 and 189.
Un désir que j'approuve entièrement.
[Chuckling] An aspiration I most heartily applaud.
J'approuve votre vigilance... mais ce n'est pas nécessaire.
I applaud your vigilance. But this is unnecessary, all right?
Parle, reine des Goths, approuves-tu mon choix ?
Speak, Queen of Goths. Dost thou applaud my choice?
Je hais la magie et j'approuve votre nouvelle carrière de vitrier, mais... vous avez de bons tours.
I hate magic, and I applaud your exciting new career in window installation, but, uh... It's pretty good stuff in here.
Pour ce que ça vaut, j'approuve votre décision Madame.
For what it's worth, I applaud this action, ma'am.
J'approuve ta retenue.
I applaud your restraint.
Depuis, ils consomment allègrement, ce que j'approuve.
Self-medicating ever since. Which I applaud.
Svend Age Saltum, le Parti de la Liberté approuve les déclarations de Laugesen, non ?
Svend Age Saltum, the Freedom Party applauds Laugesen's remarks.
гл.
D'accord, j'approuve.
Okay, well, I ship it.
Et vous l'avez approuvé.
You okayed it.
Kinney devrait l'approuver.
Kinney would have to okay it.
Est-ce que ça été approuvé?
Was that okayed?
Qui a approuvé ça ?
Who okayed that?
Approuvé tip-top réglo ?
A-okay all right tiptop? Chris: Yeah.
гл.
Enfin, le Groupe souhaiterait que la proposition concernant l'indemnité de permission soit approuvée.
85. Finally, the Group would welcome approval of the recreational leave allowance.
Il serait également bon que les États échangent des renseignements sur les transferts qu'ils n'ont pas approuvés.
It would also be helpful for States to share information on transfers that they do not allow.
Ma mère n'approuve pas.
My mother doesn't allow liquor.
NOV-8 approuve Maywood Glen comme base opérationnelle temporaire.
NOV-Eight will allow Maywood Glen to be your interim base of operations.
On ne peut approuver un rebondissement du 7ème type.
We can't allow bouncing of the seventh variety.
La religion n'approuve pas qu'on se marie avant de divorcer.
You're not allowed to marry before we divorce you according to religion.
гл.
On devrait peut-être montrer qu'on n'approuve pas non plus.
Perhaps we must send a signal that we do not vote that this is completely ok?
Car vous aurez menti pour lui. Tom pensera que vous avez approuvé.
'Cause that's what lying for him does, Tracey - it tells him that you think that's OK.
Votre promotion devrait être approuvée.
Your promotion should be OK
Les gars, je vais publier ce qu'on aura tous approuvé.
Just listen. I won't send it until we all say it's OK.
Si Pike approuve.
Providing Pike says OK.
Mlle Riley, avez-vous approuvé les tirages ?
Miss Riley, have You oked those proofs yet?
Généralement, on n'approuve pas les bagues aux pattes, mais...
Now, we don't normally condone The use of leg bands, but in some... Ok.
гл.
Si vous voulez savoir si j'approuve votre oeuvre, non. Désolé.
If you mean, do I indorse your work, I don't, I'm sorry to say.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test