Перевод для "actifs-en particulier" на английский
Actifs-en particulier
Примеры перевода
Il n'existe pas d'autre restriction que l'obligation de respecter les dispositions de la loi contre le blanchiment d'argent ou d'autres actifs, en particulier les articles 19 à 26 et 28, qui précisent les personnes auxquelles s'applique la loi et leurs obligations, ainsi que les dispositions de la loi pour la prévention et la répression du financement du terrorisme, en particulier les articles 15 à 17 qui définissent les obligations des personnes auxquelles s'applique le texte, qui sont les mêmes que celles que contient la loi interdisant le blanchiment d'argent et d'autres actifs.
However, such transfers are subject to no restrictions other than those stipulated in the Act against the transfer of illegally obtained money (money laundering) or other assets, particularly articles 19-26 and 28, which refer to persons who must comply with the Act and detail their obligations; and in the Act on preventing and repressing the financing of terrorism, particularly articles 15-17, which refer to the rules applicable to the persons who must comply with the Act and who are those specified in the first Act.
Les pénuries répétées de nourriture ont également contraint de nombreux habitants à vendre leurs actifs, en particulier le bétail pour subvenir à leurs besoins immédiats.
Repeated food shortages have also forced many to sell their assets particularly livestock to meet immediate needs.
Le HCR a déclaré qu'il examinerait la durée d'utilité de ses actifs, en particulier les véhicules légers, en tenant compte des paramètres techniques et des conditions dans lesquelles ils étaient utilisés.
71. UNHCR stated that it will review the useful economic lives of its assets, particularly light vehicles, taking into account technical parameters and the conditions in which they are operating.
active-particularly
Le mouvement féminin est devenu très actif, en particulier en ce qui concerne des activités de sensibilisation aux sexospécificités dans l'enseignement afin de lutter contre les stéréotypes sociaux et culturels.
The women's movement had become very active, particularly regarding activities related to education on gender issues to combat social and cultural stereotypes.
Il souhaiterait également savoir si des mesures précises sont actuellement prises en Sierra Leone afin d'encourager le secteur privé à être plus concerné et actif, en particulier en matière de chômage parmi les jeunes.
84. He would also be interested to know whether any specific action was being taken in Sierra Leone to encourage the private sector to be more involved and more active, particularly on youth unemployment.
Le Groupe Abu Sayyaf demeure actif, en particulier dans les provinces de Basilan et de Sulu.
6. The Abu Sayyaf Group remains active, particularly in the provinces of Basilan and Sulu.
Il devrait être employé plus activement, en particulier par les États parties au Statut de Rome.
It should be used more actively, particularly by States parties to the Rome Statute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test