Перевод для "я служил" на английский
Я служил
Примеры перевода
Я служу в оперативной роте в бригаде Гивати...
I serve in an operations company in the Givati Brigade ...
Далее он говорит: <<Семнадцать лет назад я служил послом в Эфиопии.
He went on to say, "I served 17 years ago as ambassador to Ethiopia.
Я служу Богу, который дал нам более точную формулу того, как познать эту проблему; эта задача не статистического порядка.
I serve a Lord who has given us a far more precise formula for recognizing the problem -- one that has nothing to do with statistics.
И тут я хотел бы привести выдержку из прощального выступления посла Арундхати Гоуз, под чьим началом я служил и которая сказала в сентябре 1997 года следующее.
Here I would like to quote from the farewell statement of Ambassador Arundhati Ghose, under whom I served, who said the following in September 1997.
Еще с тех пор, как я служил младшим членом бразильской делегации в Комитете восемнадцати государств по разоружению - еще в 1960-е годы, - я оценил насущную необходимость одной центральной арены для того, чтобы государства собирались вместе ради переговоров по юридически обязывающим нормам на предмет разоружения.
Ever since the days when I served as a junior member of the Brazilian delegation to the Eighteen-Nation Committee on Disarmament back in the 1960s, I have appreciated the vital need for one central arena for States to come together to negotiate legally binding norms for disarmament.
Я служу правосудию.
I serve justice.
Я служу Винтерфеллу.
I serve Winterfell.
Я служу Ричарду.
I serve Richard.
Я служу Анубису.
I serve Anubis.
– Я служу лишь своему властителю, конунгу Теодену, сыну Тенгела, – отвечал Эомер. – С тем, за дальней Завесой Мрака, мы не в дружбе, но мы с ним и не воюем;
I serve only the Lord of the Mark, Théoden King son of Thengel,’ answered Éomer. ‘We do not serve the Power of the Black Land far away, but neither are we yet at open war with him;
– Я служу себе. Я служу, мне кажется, Равновесию.
I serve myself. I serve, I suppose, the Balance.
Но так будет, покуда я служу… тому, чему я служу.
But it’s going to go on being so, as long as I serve . what I serve.”
- Я служу королеве.
I serve the Queen.
— Я служу императору.
I serve the Emperor.
Я служу повелителю!”
I serve the master!
— Я служил с Кестером!
I served with Kester!
Так я служу вам сегодня.
That is how I serve you today.
— Я служил под его началом.
I served under him.
i have served
Сейчас я служу народу уже 4 года.
I have served the people for four years now.
Вот уже три года я служу в должности командира отряда Рейнджеров Пауни.
For the last three years I have served as troop leader of the Pawnee Rangers.
Много лет я служил ей.
Years upon years I have served her.
— Я служил курсором сорок лет.
I have served as a Cursor for forty years.
Семнадцать лет я служу барону.
Seventeen yean I have served the Baron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test