Перевод для "это полная" на английский
Это полная
Примеры перевода
it's complete
Представляется очевидным, что единственный способ справиться с этой угрозой -- это полная ликвидация, однако насущно необходимым является дальнейшее ознакомление с этой проблемой и ее уяснение.
While it seems evident that the only way to deal with this threat is through its complete elimination, further awareness and understanding of this issue is urgently needed.
Это полный хаос, Франсин!
It's complete chaos, Francine!
- Что бы они не говорили, это полная чепуха.
Whatever they're saying, it's completely bogus.
Это лишение всего и вся. Это полное одиночество.
It's complete deprivation. Solitude."
– Вы правы, – сказал он мрачно, – это полнейшая мерзость.
'You're quite right . .' he said gravely, 'it's completely disgusting.
Следует полагать, что Ядро воспользуется этим полным, хотя и омраченным, успехом.
Presumably the Core would follow up on its complete, if blighted, success.
Поэтому первый шаг к миру -- это полное уважение прав человека.
The first step towards peace therefore is full respect for human rights.
Самый разумный путь для тех, кто взял на себя ответственность за руководство своим народом, - это полное сотрудничество с ВАООНВС и конструктивный диалог с правительством Хорватии.
The wisest course for those who have taken on the responsibility of leading their people is full cooperation with UNTAES and constructive engagement with the Government of Croatia.
В этом полно чувств. Он читает.
This one is full of feeling.
Если она шикарна - это полная ерунда
And she who is snarky is full of malarkey
Ну, что бы это ни было, это полное безумие, друзья.
Well, whatever it is, it is full-blown madness, my friends.
Согласно записям Элизабет, последняя стадия болезни это полная кататония.
According to Elisabeth's notes, the final stage of the disease is full-on catatonia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test