Перевод для "это отпустило" на английский
Это отпустило
Примеры перевода
Я думаю, он начал понимать, что схватил тигра за хвост, и единственное, что он может сделать, это отпустить тигра и умчаться, словно за ним погнался ад, умчаться в надежде на лучшее.
I think he’d begun to real­ize that he had a tiger by the tail and the only thing he could do was to let go, run like hell, and hope for the best.
-Ты должен просто это отпустить!
- You have to just let it go!
Я думаю, что просто не могла это отпустить.
I guess I just couldn't let it go.
-Что бы это не было, ты должен это отпустить.
- Whatever it was, you have to let it go.
Но мы должны все это отпустить и жить дальше.
But we have to let it go and move on.
Самое лучшее, что вы можете для него сделать, — это отпустить.
The kindest thing you can do for him is to let him go.
-- Преврати ее обратно в единорога, ты сказал, что можешь это. Отпусти ее домой.
You said you could change her. Let her go home.
Максимум, что мог сделать мальчишка, это отпустить меня и надеяться, что меня никто больше не вызовет при его жизни.
The best he could do was to let me go and hope no one else called me up while he was alive.
Маленький юноша, спрыгнув на землю, пошел ко мне, и когда тролль догадался, кто это, отпустил меня.
The small youth came for me, and when the trolls saw what he sought, they let me go. I dropped to the ground, unhurt in body, and scrambled toward him.
А потом я совершила ошибку. Я чувствовала, что моя жертва оказалась напрасной, и мне хотелось, чтобы он хотя бы оценил то, что я сделала, чтобы за это отпустил меня на волю… И я попыталась все это ему сказать.
And then I made a mistake, I felt it had all been a sacrifice in vain, I felt I had to make him appreciate what I’d done, that he ought to let me go—so I tried to tell him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test