Перевод для "шотландия и ирландия" на английский
Шотландия и ирландия
Примеры перевода
Шотландия, Северная Ирландия и Уэльс предлагают аналогичные услуги, включая мобильные маммографические бригады.
Scotland, Northern Ireland and Wales offer similar services including mobile screening units.
b) осуществлять контроль за сравнительной реализацией прав детей в Англии, Шотландии, Северной Ирландии и Уэльсе;
(b) Monitor the comparative enjoyment by children of their rights in England, Scotland, Northern Ireland and Wales;
XI Международный симпозиум по виктимологии, 13 - 18 июля 2003 года, Южная Африка: в его работе участвовали члены Форума из Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Нидерландов, Бельгии, Шотландии, Франции, Ирландии, Сербии и Норвегии.
XI International Symposium on Victimology on the 13-18 July in 2003 in South Africa: Forum members from, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Netherlands, Belgium, Scotland, France, Ireland, Serbia and Norway participated in the Symposium on victimology.
Учет гендерной проблематики может носить более выраженный характер на региональном или местном уровне: в региональных органах управления Шотландии, Северной Ирландии и Уэльса работа по внедрению гендерного подхода продвинулась намного дальше, чем в центральном правительстве Соединенного Королевства (ГЭГЗ, Соединенное Королевство, 2000а, 2001а).
Gender mainstreaming may be more marked at the regional or local level: mainstreaming in the devolved governments of Scotland, Northern Ireland and Wales is more advanced than in the central UK government (EGGE UK 2000a, 2001a).
Пять лет назад мы взяли на себя обязательство сыграть свою роль в строительстве мира, пригодного для жизни детей, и правительство Соединенного Королевства и автономные правительства Шотландии, Северной Ирландии и Уэльса выработали большой пакет законодательных и политических мер, благодаря которым укрепились законодательные положения, направленные на обеспечение благосостояния детей, и были созданы эффективные национальные рамки для деятельности в интересах детей.
Since we committed five years ago to playing our part in creating a world fit for children, the United Kingdom Government and our devolved administrations in Scotland, Northern Ireland and Wales have put in place a substantial body of legislation and policy which has further enshrined children's well-being in law and created an effective national framework for children.
Но только из определенных регионов Шотландии и Ирландии.
But only certain parts of Scotland and Ireland.
Он приглашал провести с собой вечер незнакомых людей из всей Англии, Шотландии и Ирландии.
All over England, Scotland, and Ireland, he invited unknown guests to pass the evening with him.
Как только наши узнали, что ты собираешься побывать в Шотландии и Ирландии, пошли разговоры. – Ну, я-то еду учиться. В археологическую экспедицию.
When they heard that you were making your way to Scotland and Ireland, there was much discussion.” “I’m going on an educational tour. Archaeology.
У ответов, данных ему с манчестерским или ланкаширским выговором, с почти невразумительным произношением Шотландии или Ирландии, было лишь одно общее – они нисколько не помогали.
and though the answer was given in the dialects of Manchester and Lancashire, in the barely intelligible accents of Scotland and Ireland, each had a common factor-they were all singularly unhelpful.
— Наш добрый повелитель Карл II11, — забубнил он, словно в трансе, — милостью Божией король Англии, Шотландии и Ирландии, почивает сейчас во дворце Уайтхолл12…
“Our Gracious Liege, Charles the Second,” he intoned as though in a trance. “By the Grace of God King of England, Scotland, and Ireland, Defender of the Faith.
Как она может быть уверена в их намерениях, когда за ее состояние можно было бы дважды купить всю Англию, а за бриллиант – весь Уэльс, да еще Шотландию и Ирландию в придачу!
How could she be sure of their intentions when her fortune would probably buy England twice over and the diamond would doubtless buy Wales and Scotland and Ireland ten times over to go along with it?
— Я, право, не знаю, где она теперь — в Англии, Шотландии или Ирландии, — отвечала мисс Нотман совершенно искренне, так что не оставалось сомнения в ее правдивости. — Посоветуйтесь с собственным вкусом, отец.
"She may be in England, Scotland, or Ireland, for all I know," Miss Notman answered, with an unaffected ignorance which placed her good faith beyond doubt. "Consult your own taste, Father.
Летел с ними и Тирон, но тот вообще ничего не помнил, кроме того как тесно и душно было лежать в чемодане, среди Кейтовых ношеных шмоток и сувениров из Шотландии и Ирландии.
Tiron, as a stowaway on that same flight, had been bent double in a suitcase, and would have remembered nothing but the difficulties he’d had in breathing and finding some measure of comfort among Keith’s dirty clothes and souvenirs of Scotland and Ireland.
В нашем мире мы все происходим от сравнительно малочисленной группы колонистов, поэтому наш состав очень однороден. За время учения я узнал, что у землян есть множество наций, и сейчас подумал, что она вести свое происхождение от цыган. — Уэльс, — громко сказал я. — Или Шотландия, или Ирландия.
Since on this world we are all descended from a relatively small group of colonists we are rather a uniform population, but my studies had given me some familiarity with the original Terrestrial races, and my second guess, almost a certainty, was Celtic. “Wales,” I said aloud. “Or Scotland. Or Ireland.”
– Нет, но я хорошо отношусь к ним. – Халдор не хотел оскорблять богов, а эта фраза ни к чему не обязывала. – Я торговал в Англии и Франции, Шотландии и Ирландии. Никто не сможет сказать ничего плохого о Халдоре Кетилсоне. – Вы пришли не на торговых кораблях, а на узких судах со страшилищами на носах. – О да. Это корабли викингов.
"No, but I'm prime-signed." Halldor had undergone that rite years ago; by it he did not forswear his friend Thor, but he became one with whom the baptized might lawfully deal. "I've traded in England and France as well as Scotland and Ireland. They do not think ill there of Halldor Ketilsson." "Those are no chapman's craft which bear you, those lean hulls with demon figureheads."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test