Перевод для "чувство и эмоция" на английский
Чувство и эмоция
Примеры перевода
Лидерам становится труднее добиваться компромиссов, поскольку острота чувств и эмоций между обеими сторонами нарастает.
It becomes more difficult for leaders to make compromises as the depth of feeling and emotion among their constituencies increases.
102. Эксперт рекомендует также стимулировать богатое культурное и артистическое творчество ивуарийского народа, и в частности его молодежи, в процессе выражения не только сдерживавшихся и скрывавшихся в кризисные годы чувств и эмоций, но также позитивных ценностей плюрализма и радушия.
102. The expert also recommends that the Ivorian people's rich cultural and artistic creativity, in particular that of the country's youth, be encouraged not only to express feelings and emotions curbed and stifled by years of crisis but also the positive values of pluralism and coexistence.
В контексте усилий по поощрению и защите прав человека правительство приняло ряд различных мер, в том числе ввело запрет на использование сотрудниками судебных органов при исполнении своих служебных обязанностей насмешливых и унизительных слов или формулировок, которые могут оскорбить чувства или эмоции слушающих.
Consistent with its effort to promote and protect human rights, the Government has adopted various measures, which include, inter alia, in the performance of their duties, judicial officials are to refrain from using sarcastic, offensive words or phrases that might result in offending the feelings and emotions of listeners.
Резонатор усиливает отрицательные чувства и эмоции.
The resonator amplifies violent feelings and emotions.
Я личность, понимаешь, с чувствами и эмоциями.
I'm a person, you know, with feelings and emotions.
Певец, который может выражать свои чувства и эмоции.
The kind of singer that can express feelings and emotions.
Он скрывает в себе все свои чувства и эмоции.
He keeps all of his feelings and emotions bottled up inside him.
Мой отец считал, что чувства и эмоции не к лицу настоящему правителю.
My father believed... feelings and emotions... were beneath a true ruler.
Это может вызвать чувства и эмоции, которым нет места в Цивилизации 2.0:
That can trigger feelings and emotions, which have no place in Civilization 2.0:
Никто не допускает наличия настоящих чувств и эмоций, не говоря уже о том, чтобы поговорить о них.
No one admits to having feelings and emotions or talks about them.
У чувств и эмоций есть необъяснимый способ проявляться в подсознательном и не всегда осознанном поведении.
Feelings and emotions have an inexplicable way of manifesting themselves in subconscious and not always self-aware behaviour.
Голова закружилась от странных, чуждых чувств и эмоций.
His head spun with strange, alien feelings and emotions.
Чувства и эмоции омывают душу, как вода — тело.
Feelings and emotions wash the soul, like water - the body.
Его атаковали незнакомые чувства и эмоции, чуждые волкам.
He'd been blitzed with unfamiliar feelings and emotions that wolves didn't have.
Она выглядела так, будто была выточена из камня: ни красок, ни чувств, ни эмоций.
She looked like Margaret carved in stone; there seemed to be no colour, no feeling, no emotion.
и вообще, может, он также сильно чувствует мои эмоции, как я его.
and for all I know he can feel my emotions as much as I can feel his.
Я его люблю, но даже когда я думаю его мыслями и чувствую его эмоциями, он для меня загадка.
I love him, but even thinking his thoughts, feeling his emotions, he's still a mystery to me.
Эти чувства, эти эмоции, вдруг неуместно расцветшие среди роскоши пальм и растений в кадках...
These feelings, these emotions that seemed suddenly to expand in a luxury more suitable to the palms, the potplants—
– Итак, вы видите, что ваши чувства, ваши эмоции – это барометр ваших отношений с Богом или с истиной – Можете выбирать слово по своему вкусу.
So, you see, your feelings, your emotions, are your barometer of your relationship with God, or with the truth.
Мои чувства, мои эмоции, даже мои мысли – женские, хотя у меня за спиной почти целый век мужских эмоций и мужских взглядов на жизнь.
My feelings, my emotions, even my thoughts are female—yet I have almost a century of male emotions and attitudes.
Но думаю, ею годами управляла роковая и безмерная жажда поглощать чувства и эмоции каждого, кого она любила.
But she had, I think, for many years allowed herself to be governed by a most fatal and inordinate desire to absorb the feelings and emotions of anyone she cared for.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test