Перевод для "что простили" на английский
Что простили
Примеры перевода
Но нам надо смело смотреть в лицо трудностям, и нас не простят, если мы не приложим старания.
But we must dare face the difficulties, and we will not be forgiven for not trying.
Однако это - история, и Эритрея забыла и простила историческую несправедливость, которой она подверглась.
But this is history and Eritrea has forgotten and forgiven the historical injustice that it suffered.
Во имя какой морали можно понять и простить такие действия и не придавать им особого значения?
By what moral standards can such acts be understood, forgiven and accepted as commonplace?
Можно было бы простить странам КАРИКОМ, если бы они рассматривали определенные вопросы разоружения как не непосредственную угрозу.
CARICOM countries could be forgiven if they treated certain disarmament issues as a distant concern.
Ни при каких обстоятельствах международное сообщество не должно предать забвению или простить им их ужасные преступления.
Their appalling crimes cannot under any circumstances be forgotten or forgiven by the international community.
Новые разочарования стали бы роскошью, которую нам никогда не простит страдающее человечество.
A new frustration would be a luxury for which we would never be forgiven by this suffering humanity.
И да простят меня в эти трудные времена, если я упомяну о том, что мы всегда вносим причитающиеся с нас взносы своевременно.
May I be forgiven in these difficult times for pointing out that all of our contributions have been paid on time.
Можно простить общественность наших стран за их цинизм и критику, когда они обвиняют Организацию Объединенных Наций в том, что это говорильня.
Our respective publics may be forgiven for their cynicism and the criticism levelled that the United Nations is a talking shop.
Вместе с тем сумма задолженности, которую не простили моей стране, не может быть выплачена с учетом нашего уровня нищеты.
Moreover, the amount of debt that has not been forgiven to my country is not payable, given our level of poverty.
По утверждению правительства, Акрам Шейх подчеркнул, что он простил г-на Азифа и не подавал на него жалобу.
According to the Government, Akram Sheikh emphasized that he had freely forgiven Mr. Asif and he had never filed a complaint.
Они говорят, что простят тебя.
They say 'all is forgiven.
Это Дарси. Хочу сказать, что простила тебя.
I've totally forgiven you.
Вы только что сказали, что простили его.
You just told me that you had forgiven him.
Эвелин, ты уверена что простила все мои прегрешения?
Evelyn, are you certain you've forgiven me all my transgressions?
Можешь ему как-то передать, что простила меня?
Well, couldn't you have at least told him that I was forgiven?
Я проголосовала "за" это отделение, потому что простила Дэниала.
I voted in support of the wing because I have forgiven Daniel.
Карма говорит, что простила нас, но мне так не кажется.
Karma says that she's forgiven us, but I don't think she has.
Постой. Я думал, ты позвала её на ужин, потому что простила.
Wait, I-I thought you'd invited her tonight 'cause you'd forgiven her.
Знаешь, я хочу сказать, что простила тебя за то, что ты соврала мне о том, что тебе нужны были деньги на "Сикс Флэгс"...
You know, I just want to say I've forgiven you for lying to me about needing the money for Six Flags...
вранье всегда простить можно;
lying can always be forgiven;
Сейчас он уже от души меня простил.
He has heartily forgiven me now.
За это тебе простится даже твоя мерзостная дочь.
For that you can be forgiven even the abomination of your daughter.
Надо быть снисходительным и многое, многое можно простить.
One must be tolerant; then so much, so much can be forgiven.
Она не простила ему самовольный уход с дежурства, когда он должен был тебя охранять.
She hasn’t forgiven him for slipping off duty when he was supposed to be tailing you.”
Значит, Люпин простил ему все те ужасные вещи, что он тогда наговорил?
Had Lupin forgiven him, then, for the terrible things he had said when they had last met?
Они только холодно кивнули — все еще не простили Седрику поражения Гриффиндора в первом матче минувшего года.
They had never quite forgiven Cedric for beating their team, Gryffindor, in the first Quidditch match of the previous year.
— Поздравляю, додумался, — буркнул Рон, который явно не был готов простить Эрни так быстро, как Гарри.
“That’s clever of you,” said Ron, who didn’t seem to have forgiven Ernie as readily as Harry.
Он простил ее… Может быть, он простил ее.
He had forgiven her…perhaps he had forgiven her.
– Бог тебя простит.
You will be forgiven.
«Ну, чтобы его простили».
‘You know, as in, be forgiven.’
Его можно только простить.
It can just be forgiven.
Но неужели нельзя ему это простить?
But can’t that be forgiven?
А после его посещения мама сказала Лисбет, что Залаченко все простил. — Он простил? — Так она сказала.
And then her mother told her that Zalachenko had forgiven her everything.” “Forgiven?”
Ему можно простить это.
He must be forgiven that.
Хочу, чтобы меня простили).
I want to be forgiven).
– А вы простили меня?
And have you forgiven me?
we have forgiven
Не то чтобы они Его ненавидят, – мягко произнесла она, очень тактично обращаясь ко мне, словно боясь обидеть. – Просто они не могут простить Ему всего этого... того, что происходило с ними в мире, и это унылое прозябание в преисподней. А мы прощаем. Уже простили.
“ ‘It’s not that they hate Him,’ she said gently, being very careful with me, as if I were easy to bruise. ‘It’s that they can’t forgive Him for all this…for the world, for what’s happened, and for this state of Sheol in which we languish. But we can. We have forgiven Him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test