Перевод для "что говорили" на английский
Что говорили
Примеры перевода
Вот, о чем мы говорили, что мы собирались сказать и что говорит международное сообщество.
That is what we said, that is what we were going to say and that is what the international community is telling them.
Знаешь, что говорят о дружеском огне...
You know what they said about friendly fire...
- Ты веришь тому, что говорят обо мне?
- You believe what they said about me? - No.
Я никогда не верил тому, что говорят о Джесси.
I never believed what they said about Jesse.
Знаете, что говорят о чудовище, на которое вы охотитесь?
You know what they said, about this beast that you hunt.
И ты как-то связан с тем, что говорили тогда в новостях по телевизору, да?
You're somehow involved with what they said on the news the other day, right?
сказал детям что собака померла и дело с концом и я горд от того как они отреагировали они плакали, я гордился тем как они выражают свои чувства и что говорят как они пережили.
Told my kids the dog died and we dealt with it. And I was proud of them how they expressed their feelings about it. I was proud of them how they dealt with their feelings and what they said about it and how they processed it and I realized, this was a positive thing.
Говорит, что не может сказать, о чем они говорили.
Says she can’t say what was said.
В заявлении говорилось:
The statement said:
В письме говорилось, что
The letter said,
Пусть же никогда не говорят, если об этом вообще можно было когда-либо говорить, что сингальский народ - народ расистов.
Let it never be said, if it could ever have been said, that the Sinhala people are racists.
Мы много говорим от ответственности по защите, но мало говорим об обязанностях в ходе такой защиты.
Much is said about the responsibility to protect, yet little is said about responsibility while protecting.
В нем также говорилось, что
It also said,
Тем взглядом, что говорил:
The look that said,
Чего-то, что говорит: "Мода!".
Something that said "Fashion!"
значит, всё, что говорит тётушка Мэдди, не чушЬ...
so all that said Aunt Maddy, do not bullshit...
У нее есть печать в паспорте, что говорит что она была за границей две недели.
She had a stamped passport that said she'd been out of the country for two weeks.
Видел такую вещь, проводились исследования, которые выявили, что говорить перед толпой считается страхом номер один для обычного человека.
I saw a thing, actually a study that said: speaking in front of a crowd is considered the number one fear of the average person.
Я говорю себе: «Ничего тут нет.
I said, “That’s not it.
Все они так и говорили.
They all said so, m'am.»
Соня ничего не говорила.
Sonya said nothing.
Конечно, говорили они о Бильбо.
they said, meaning Bilbo.
– Том верно говорит, – сказал один.
«Tom's right,» said one.
– Я говорю, вы напугали меня.
“I said you startled me.”
Все так и говорили, ну все решительно!
They all said it-every one of them.
— Они говорят — да. Они говорят — войдите.
“They said ‘yes.’ They said, ‘Come in.’”
— Ну-ну! — говорят люди. А больше они ничего не говорят, ни да, ни нет.
‘No,’ said they. ‘No,’ was all they said just now.
Я говорю и говорила, и ты сам говорил. А теперь, пожалуйста.
I say it and I said it and you said it. You now please.
Она про него много чего говорила! Я знаю, говорила!
She has said things! I know she has said things!
— Я уж говорила, девятнадцать, я вон судье говорила.
Said I was nineteen, said it to the judge yonder.”
— Дядя говорит то, дядя говорит это.
Your uncle said, your uncle said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test