Перевод для "чрезмерный риск" на английский
Чрезмерный риск
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
В частности, условия предоплаты создают чрезмерные риски для покупателя.
In particular, prepayment terms impose excessive risks on the buyer.
Они склонны принимать на себя чрезмерные риски и пользуются более дешевым субсидируемым финансированием.
They have an incentive to take excessive risks and benefit from subsidized cheaper funding.
Мы должны добиваться повышения транспарентности и целостности и сокращения чрезмерных рисков на финансовых рынках.
We must work to ensure greater transparency and integrity, and to reduce excessive risk-taking in the financial markets.
Для этой экономической модели характерны стремление к быстрой отдаче, толерантность к чрезмерному риску и безразличие к экологическим и социальным издержкам.
It has been characterized by short-term returns, tolerance for excessive risk and indifference to environmental and social costs.
Было высказано мнение о необходимости надлежащего регулирования финансовых рынков и осуществления надлежащего надзора, препятствующего принятию чрезмерных рисков.
It was felt that financial markets should be subject to adequate regulation, and there should be appropriate surveillance to discourage excessive risk-taking.
Еще в 2005 году центральные банки осознавали нарастание чрезмерных рисков в банковской системе, которые впоследствии и спровоцировали этот кризис.
As early as 2005, central banks were cognizant of excessive risk build-up in the banking system that subsequently grew to trigger the crisis.
И наконец, Бразилия считает, что надо строже регулировать финансовую систему, с тем чтобы избежать нестабильности и чрезмерного риска и обеспечить предсказуемость международных потоков капитала.
Finally, Brazil considers it necessary to reinforce regulation of the financial system, in order to avoid instability and excessive risk-taking and to ensure predictable international capital flows.
Повышение уровня налогообложения финансового сектора могло бы сыграть определенную роль в выправлении этого баланса и отбивать охоту идти на чрезмерный риск, которая и привела к кризису.
Increasing taxation of the financial sector could play a role in redressing this balance and discourage the excessive risk-taking that led to the crisis.
соглашаясь с тем, что слабость механизмов, образующих международную валютно-финансовую систему, допускала чрезмерные риски, неосмотрительное поведение инвесторов и спекулятивные действия,
Accepting that weaknesses in the arrangements that make up the international monetary system have allowed excessive risk taking, imprudent investor behaviour and speculative activities;
Таким образом, как ожидается, в течение двухгодичного периода Организация не будет подвержена чрезмерному риску.
The Organization, therefore, was not expected to be exposed to undue risk during the biennium.
Предполагается, что уменьшение сальдо на 5,5 млн. евро не подвергнет Организацию чрезмерному риску в связи с колебаниями обменных курсов в будущем.
Reducing the balance by Euro5.5 million is not expected to expose the Organization to undue risk through future exchange rate fluctuations.
Указанное решение было принято в период снижения объема основных ресурсов, что было сочтено создающим чрезмерный риск утраты этими компонентами жизнеспособности.
The decision was made at a time of declining core resources, which were considered to impose undue risk to their continuing viability.
8. Долгосрочные цели Фонда в области инвестиционной деятельности заключаются в обеспечении в долгосрочной перспективе оптимальной прибыли на инвестированный капитал и избежании при этом чрезмерных рисков.
8. The long-term investment objectives of the Fund are to obtain an optimal investment return over the long term while avoiding undue risk.
Комитет обладает достаточной компетентностью и организационной структурой для вынесения рекомендаций, обеспечивающих сбалансированность между чрезмерным риском, с одной стороны, и неоправданными ограничениями торговли - с другой.
The Committee is sufficiently competent and well structured to make recommendations that strike a sensible balance between undue risks on the one hand, and unwarranted restrictions on trade on the other.
СООННР возобновили это патрулирование по итогам оценки сложившейся обстановки в плане безопасности, которая была сочтена приемлемой в силу отсутствия чрезмерного риска для миротворцев Организации Объединенных Наций.
UNDOF recommenced these patrols after having assessed the prevailing security environment as permissive and not exposing United Nations peacekeepers to undue risk.
26. Администрация заявила, что долгосрочные цели Фонда заключаются, во-первых, в сохранении основного капитала Фонда в реальном выражении и, во-вторых, в получении оптимальной отдачи от инвестиций при устранении чрезмерного риска.
26. The Administration said that the long-term objectives of the Fund are, first, to preserve the principal of the Fund in real terms; and secondly, to obtain optimal investment return that avoids undue risk.
41. Хотя административный руководитель поручает сотрудникам работу в соответствии со служебной необходимостью, организации обязаны обеспечивать, чтобы здоровье, благополучие, безопасность и жизнь их сотрудников, без какой бы то ни было дискриминации, не подвергались чрезмерному риску.
41. While an executive head assigns staff in accordance with the exigencies of the service, it is the responsibility of organizations to ensure that the health, well-being, security and lives of their staff, without any discrimination whatsoever, will not be subject to undue risk.
8. Долгосрочные цели Фонда в области инвестиций заключаются, вопервых, в сохранении основного капитала Фонда в реальном выражении и, вовторых, в обеспечении оптимальной прибыли на инвестированный капитал в долгосрочной перспективе и избежании при этом чрезмерных рисков.
8. The long-term investment objectives of the Fund are, firstly, to preserve the principal of the Fund in real terms and, secondly, to obtain an optimal investment return over the long-term while avoiding undue risk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test