Перевод для "уже вступил" на английский
Уже вступил
Примеры перевода
Мир уже вступил в новую эру.
The world has already entered a new era.
Так что наш выход из ДНЯО уже вступил в силу.
Our withdrawal from the NPT has therefore already entered into force.
По моему мнению, мы, по сути, уже вступили в этот решающий этап.
In my view, we have in fact already entered that crucial phase.
Мы уже вступили в период переоценки, которая должна привести к улучшениям.
We have already entered a phase of reappraisal that should lead to improvements.
Это Соглашение уже вступило в силу и применяется также на подготовительном этапе.
This agreement has already entered into force and is also applicable to the preparatory phase.
Большинство из этих согласованных шагов уже вступили в стадию практической реализации.
Most of the agreed steps have already entered into a stage of practical implementation.
уже вступил в завершающую фазу...
[..has already entered its first stage..]
Белград уже вступил в 20 век.
Belgrade already entered the 20th century.
Я уже вступил в Отражения.
I was already entering the shadowlands.
Он уже вступил на запретную территорию и теперь чувствовал себя чрезвычайно уязвимым.
He had already entered the forbidden perimeter, and he felt horribly exposed to view.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test