Перевод для "удивляйтесь потом" на английский
Удивляйтесь потом
Примеры перевода
be surprised then
Такой оборот событий нас не удивляет.
We were not surprised by this turn of events.
Это нас также ничуть не удивляет.
Again, that does not come as a surprise to us.
Таким результатам не следует удивляться.
Results like that should come as no surprise.
И в данном случае этот вывод не слишком удивляет.
This finding is again not entirely surprising.
Эта возмутительная ложь уже никого не удивляет.
No one is surprised by this outrageous lie.
Их удивляет, что Пакистан "замышляет" нечто.
They are surprised and dismayed that what Pakistan is doing is "engineering".
То, что азербайджанцы снова возвращаются к истории, нас не удивляет.
The revisiting of history by Azerbaijanis is no surprise to us.
Наше соавторство никого не должно удивлять.
Our co-sponsorship will come as a surprise to no one.
117. Это захваченное оружие не удивляет Группу.
117. These seizures do not surprise the Group.
В выступлении Соединенных Штатов нас ничто не удивляет.
Nothing about the United States statement surprises us.
– Вы меня удивляете, сударыня!
«I'm surprised at you, m'am.»
И она не удивлялась и не расспрашивала на этот раз.
And this time she was not surprised and did not ask any questions.
Сначала меня это удивляло и смущало;
At first I was surprised and confused;
– Я ничему не удивляюсь; она безумная.
I should not be surprised by anything. She is mad!
– Знаете, – говорит Том, – это меня очень удивляет.
«Well,» he says, «it does surprise me so.
Он уже устал удивляться, все равно смысла не было.
He had given up being surprised, there didn’t seem to be any point any longer.
– Да я удивляюсь, что вы так искренно засмеялись. У вас, право, еще детский смех есть.
I am surprised to see you laugh in that way, like a child.
— Неужели это тебя так удивляет, дорогая Элиза?
Why should you be surprised, my dear Eliza? Do you think it incredible that Mr.
– Ага! Вы, кажется, теряете хладнокровие и начинаете удивляться?
"Aha! I think you are growing less cool, my friend, and are beginning to be a trifle surprised, aren't you?
Этому не следовало удивляться, так как почерк Джейн на конверте был чрезвычайно неразборчив.
Elizabeth was not surprised at it, as Jane had written the direction remarkably ill.
И удивлялся тому, что уже не удивляется.
He was surprised that he was not surprised!
– Меня это не удивляет! Нисколько не удивляет!
“And that doesn’t surprise me! It doesn’t surprise me at all!”
Кажется, тебя это удивляет, Максин? – Да, удивляет.
You look surprised, Maxine." "I am surprised.
– Меня это не удивляет, – сказал Хашдрахр. – Меня это совсем не удивляет.
“I’m not surprised,” said Khashdrahr. “I’m not surprised.
Исусе, это тебя удивляет только потому, что нисколько и не удивляет.
Christ that surprises ye because it doesnay surprise ye.
А потом он тебя удивляет.
And then they surprise you.
– Не надо удивляться.
“No need to be surprised,”
А что тут удивляться?
But are you surprised?
– И что тебя удивляет?
“Are you surprised?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test