Перевод для "темпы рождаемости" на английский
Темпы рождаемости
Примеры перевода
На этапе стабилизации решающим фактором является снижение темпов рождаемости.
In the stabilization phase, the dominant determinant is a decline in birth rates.
Положение усложняют малая плотность населения и высокие темпы рождаемости.
The situation was complicated by the dispersal of the population and the high birth rate.
44. Оратор говорит, что Беларусь сталкивается с проблемой старения населения и снижения темпов рождаемости.
44. She said that the population of Belarus was ageing and the birth rate was declining.
Кроме того, на рынке труда начинают сказываться нерегулируемые темпы рождаемости в первые годы после Революции.
In addition, the results of the uncontrolled birth rate in the first years after the Revolution are now reaching the job market.
Все более очевидно, что снижение темпов рождаемости, по всей вероятности, станет значительной экономической проблемой во многих странах.
It is increasingly clear that the decline in birth rates is likely to become a significant economic issue in many countries.
Минимальные различия в процентном соотношении показателей по мальчикам и девочкам объясняются разницей в темпах рождаемости и структурными особенностями поколений учащихся.
The minimal differences in the percentage ratio of participation of the genders are caused by the birth rate, and the generations of pupils.
Некоторые участники этих дебатов считают, что мигранты станут большинством в будущем, в частности благодаря высоким темпам рождаемости.
Among some debaters, there is a belief that immigrants will become a majority in the future amongst others through high birth rates.
Хотя темпы рождаемости в абсолютном выражении и сократились, но ежегодные темпы роста населения выше, чем когда бы то ни было в прошлом.
Although, in absolute terms, the birth rate has gone down, the annual increases in world population are greater than anything seen in the past.
Несмотря на колебания в темпах рождаемости на протяжении всего ХХ века, среднее число детей, рождаемых от женщины за всю ее жизнь, стабильно составляет два ребенка.
Despite fluctuations in the birth rate, the average number of births during a woman's lifetime remained stable at two throughout the 20th century.
В то же время необходимо предпринять на национальном уровне усилия по замедлению темпов рождаемости в тех регионах, где имеет место наиболее быстрый прирост населения.
At the same time, efforts must be made at the national level to reduce birth rates in the regions where population was growing fastest.
Пока вы поддерживаете такой высокий темп рождаемости, вы двигаетесь к катастрофе.
As long as you keep your birth rate so high, you’re going to be heading for disaster.”
Темпы рождаемости упали вместе со всеми прочими показателями человеческой активности.
Birth rates were down, along with every other index of activity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test