Перевод для "такой блестящий" на английский
Такой блестящий
Примеры перевода
Твоя автомобильная история, она не такая блестящая, взглянем.
Your car history, that's not so brilliant, looking into it.
Она была моим первым другом, такой блестящей, ...с первого дня в Академии.
She was my first friend, always so brilliant, from the first day at the Academy.
Раз вы такой блестящий автор, г-н Мольер, давайте, покажите, на что способно ваше перо.
If you're so brilliant, Mr. Moliere, show us what your quill can do.
И это такая досада, потому что он такой блестящий, такой замечательный вне постели.
And it's such a shame, because he's so brilliant, and he's so wonderful out of bed.
Вы, в некотором роде, разочарование, миссис Саттон, для жены такого блестящего человека, как доктор Саттон.
You're rather disillusioning, Mrs. Sutton... for the wife of so brilliant a man as Dr. Sutton.
Бал-маскарад, сами знаете, очень красивое зрелище, но такого блестящего маскарада я еще не видал.
A masked ball, you know, is a beautiful sight; but so brilliant a spectacle of the kind I never saw before.
such a brilliant
Вы зарекомендовали себя как блестящий дипломат и переговорщик.
You have proved yourself a brilliant diplomat and negotiator.
А это никак нельзя назвать блестящим достижением в области нераспространения.
That is not a brilliant track record for non-proliferation.
Его страна потеряла блестящего и харизматического руководителя.
His country has lost a brilliant and charismatic leader.
Он действительно внес блестящий вклад в работу настоящего форума.
He has indeed been a brilliant contributor to this forum.
Мы желаем Вам всего наилучшего в Вашей блестящей карьере в будущем.]
We wish you all the best for a brilliant career in the future.]
Я желаю всяческих успехов этому блестящему молодому дипломату.
I wish him every success; he is a brilliant young diplomat.
С начала 1970х годов она сделала блестящую политическую карьеру.
She has had a brilliant political career, beginning in the early 1970s.
И, наконец, нельзя назвать блестящим положение женщин в спортивных национальных федерациях.
Women's representation within national sports federations is far from brilliant.
О, потому что фукосцидоз был такой блестящей идеей?
Oh, because fucosidosis was such a brilliant idea?
Какая отличная работа... от такого блестящего человека.
And such good work... from such a brilliant man.
Блестящий маг и все прочее, но чокнутый.
Brilliant and everything, but cracked.
На первый взгляд их действия выглядели примером эффективного, изумительного, блестящего сотрудничества.
At first glance it looks like efficient, marvelous, brilliant cooperation.
Блестящая была мысль: ты вовсе не обязан стоять на уровне представлений других людей о том, чего ты способен достичь.
It was a brilliant idea: You have no responsibility to live up to what other people think you ought to accomplish.
— Блестящая теория, Гермиона, — кивнул Рон, — с одним маленьким «но»: в дневнике вообще ничего не написано.
“That’s a brilliant theory, Hermione,” said Ron, “with just one tiny little flaw. There’s nothing written in his diary.”
И Дамблдор действительно предоставил ее этой участи, отправившись в Хогвартс, чтобы продемонстрировать всем свои блестящие дарования?
And had Dumbledore truly left her to her fate while he went off to Hogwarts to prove himself brilliant and talented?
Его же письма мало говорили мне о повседневной жизни Альбуса, бывшей, догадывался, угнетающе тусклой для такого блестящего волшебника.
His letters told me little of his day-to-day life, which I guessed to be frustratingly dull for such a brilliant wizard.
Генеральша была из княжеского рода Мышкиных, рода хотя и не блестящего, но весьма древнего, и за свое происхождение весьма уважала себя.
Epanchin came of the princely stock of Muishkin, which if not a brilliant, was, at all events, a decidedly ancient family; and she was extremely proud of her descent.
Блестящим администратором.
A brilliant administrator.
— Блестящий историк.
A brilliant historian.
У него блестящий ум.
The man is brilliant.
Блестящей интерполяцией.
A brilliant interpolation.
Определенно блестящий!
Positively brilliant!
Блестящая личность.
A brilliant individual.
Блестящий маневр!
    "Brilliant diversion,"
— И блестящий хирург.
And a brilliant surgeon.
Блестящая стратегия.
Brilliant strategy.
– Блестящее наблюдение.
Brilliant observation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test