Перевод для "также придает" на английский
Также придает
Примеры перевода
Она также придает большое значение Манильской декларации.
It also attached great importance to the Manila Declaration.
Оратор также придает большое значение диалогу с донорами.
He also attached importance to dialogue with donors.
Она также придает большое значение международным переговорным форумам.
It also attaches great importance to international negotiating forums.
Бразилия также придает большое значение деятельности МУНИУЖ.
Brazil also attached great importance to the activities of INSTRAW.
Делегация Пакистана также придает большое значение радиовещанию.
His delegation also attached great importance to radio.
Южная Африка также придает большое значение международному сотрудничеству.
South Africa also attached great importance to international cooperation.
Он также придает большое значение выполнению Всемирной программы действий.
It also attached great importance to the implementation of the Global Programme of Action.
Мы также придаем большое значение обеспечению защиты детей и семьи.
We also attach great importance to the protection of children and of the family.
Румыния также придает важное значение интеграции молодежи в жизнь общества.
Romania also attached great importance to the integration of young people.
Исландия также придает особое значение правам женщин и детей.
Iceland also attaches special importance to the rights of women and children.
Мы также придаем значение тому, в какой обстановке проходят обсуждения.
We also give attention to the proper environment.
Мы также придаем приоритетное значение развитию людских ресурсов.
We are also giving priority to the development of human resources.
59. Другие организации также придают важное значение сотрудничеству Юг-Юг.
59. Other organizations also give an important role to South-South cooperation.
26. Закон о нидерландском гражданстве также придает несовершеннолетним детям более благоприятный статус, давая им право получить гражданство Нидерландов путем натурализации.
The Netherlands Nationality Act also gives minor children improved status in the granting of Dutch nationality by means of naturalisation.
Пункты 1 - 18 статьи 1386 Гражданского кодекса Франции также придают силу Директиве 1985 года и предусматривают многочисленные исключения.
Article 1386, subs. 1 to 18, of the French Civil Code also give effect to the 1985 Directive and contains extensive exceptions.
С моей точки зрения, он может также придать новый импульс нашим обсуждениям опыта, накопленного в процессе достижения ЦРДТ, и уроков, извлеченных из глобального кризиса.
In my view, it can also give new impetus to our debate on experiences in the process of achieving the MDGs and the lessons learned from the global crisis.
Это также придало бы важный импульс работе предстоящей Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора, которая состоится в мае 2010 года.
That would also give immense weight to the upcoming Review Conference of States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in May 2010.
Совет мог бы также придать импульс усилиям, имеющим своей целью не допустить дублирования просьб о представлении докладов, обеспечить координацию работы по подготовке докладов и усовершенствовать общую структуру представляемых ему докладов.
The Council could also give impetus to efforts to avoid duplicative requests for reports, consolidate the preparation of reports and improve the overall architecture of reports submitted to it.
42. Закон Бельгии об ответственности за продукцию 1991 года и Закон Чешской Республики об ответственности за дефектную продукцию 1998 года также придают силу Директиве ЕС 1985 года.
42. The Belgian Act on Product Liability 1991 and the Act on the Liability caused by the Defective Product 1998 of the Czech Republic also give effect to the 1985 EU Directive.
В секторе энергетики заключение соглашений о закупках электроэнергии и торговле с соседними странами -- с опорой на крепнущие силы афганского частного сектора -- также придало бы импульс промышленному развитию страны.
In the energy sector, reaching power purchasing and trade agreements with neighbouring countries -- and building on the growing strength of Afghanistan's private sector -- would also give impetus to Afghanistan's industrial development.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test