Перевод для "также дает" на английский
Также дает
Примеры перевода
Она также дает им возможность поднимать вопросы, представляющие для них особый интерес.
It also gives them the opportunity to raise issues of concern.
Позитивное развитие событий в Македонии также дает повод надеяться на достижение прочной стабильности.
The positive developments in Macedonia also give rise to hope for the achievement of lasting stability.
Суд также дает разъяснения по вопросам судебной практики и имеет право законодательной инициативы.
The Court also gives clarifications on issues of judicial practice and has the right of legislative initiative.
В этой главе также дается описание предварительной программы работы ОИГ на 1995 год и последующий период.
This chapter also gives an indication of JIU's tentative work programme for 1995 and beyond.
Возможность выбора ознакомительного пилотного мероприятия также дает женщинам возможность доступа к их собственным сетям.
The possibility of choosing an introduction pilot also gives women access to their own network.
Наличие процедуры обжалования также дает возможность подавшему заявку об аккредитации НПУ оспорить рекомендации, принятые Подкомитетом;
An appeal process also gives the opportunity to the applicant NHRI to challenge the recommendations issued by the Subcommittee;
Он также дает соответствующее право, в том числе право голосовать в ходе парламентских выборов, лицам, отбывающим тюремное заключение.
It also gives this right, including the right to vote in parliamentary elections, to persons serving their imprisonment sentences.
В докладе также дается общий обзор трудностей, которые продолжают препятствовать нашим коллективным усилиям, направленным на борьбу с этим бедствием.
The report also gives an overview of the difficulties that continue to hamper our collective action against that scourge.
В нем также дается общее описание финансовой поддержки в реализации Программы действий и содержится информация об изменениях в отношении организационной структуры.
It also gives an outline on financial support for the Action Programme and reports on developments with regard to the organisational structure.
Министерство также дает заключения в процессе разработки любого закона, касающегося угнетения женщин, расширения их прав и их развития.
This ministry is also giving opinions when there is effort to frame any law regarding women oppression, empowerment and development.
Контроль над банком также дает тебе контроль и этой информации.
Controlling the bank also gives you control over that information.
Существо из космоса, которое дает им пищу и энергию, также дает им единственный источник воды на этой планете - 2 мили под поверхностью.
The entity in space that gives them food and power, also gives them sole access to the only water on this world-- two miles below the surface.
Это также дает нам хорошую тему для переговоров сразу же после установления формальных отношений.
It also gives us something to negotiate for once we've opened formal relations.
Что также дает им достаточное пространство для маневров, чтобы уклоняться от наших ракет или уничтожить их. — И которые мы экономим, — подсказал адмирал. — Да. Разумеется, сэр.
That also gives them maneuvering room to dodge or destroy our missiles.” “Which we are conserving,” the admiral said. “Of course, Sir.”
То, что это также дает мне возможность публично отблагодарить человека, который сделал гораздо больше, чем многие из находящихся на моей службе, и которого я считаю своим близким другом, просто не стоит упоминания.
The fact that it also gives me the opportunity to publicly thank someone who's done far more than most in the service of my kingdom, and who I happen to regard as a personal friend, is simply icing on my cake."
Они полагают, что если людям придется платить за каждый мешок производимого ими мусора, то у них появится сильный стимул к тому, чтобы сокращать количество этого мусора. Но подобный тип ценообразования также дает людям стимул к тому, чтобы набивать свои мусорные мешки еще плотнее (среди специалистов подобная тактика получила название «танцев с притопом а-ля Сиэтл») или попросту выбрасывать мусор где-нибудь в лесу (именно это произошло около города Шарлоттесвилль, штат Вирджиния)6.
If people have to pay for each extra bag of garbage, the thinking goes, they’ll have a strong incentive to produce less of it.But this new way of pricing also gives people an incentive to stuff their bags ever fuller (a tactic now known by trash officers the world around as the “Seattle Stomp”) or just dump their trash in the woods (which is what happened in Charlottesville, Virginia).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test