Перевод для "таинственность" на английский
Таинственность
сущ.
Примеры перевода
b. Тематическое исследование: случай с таинственным самолетом EL-ALY
Case study: The case of the mystery plane, EL-ALY
Так по какой же тогда таинственной причине эти пункты не упомянуты прямо в нашей повестке дня?
For what mysterious reasons are these items then not explicitly mentioned in our agenda?
Он погиб при таинственных обстоятельствах во время прохождения подготовки в Толимаиде (Толима).
The officer died in mysterious circumstances while attending a course at Tolemaida (Tolima).
В любой религии есть элемент иррациональности и таинственности и даже мистицизма.
Any religion includes some elements that are irrational and mysterious — even, on occasion, close to spirit—worship.
Далее упоминается таинственное "учреждение", которое расследует случаи жестокого обращения со стороны полиции.
Subsequently, there was a mysterious reference to "an institution" that performed inquiries into cases of police brutality.
Пространственная отдаленность, в которой он находится с 2001 года, усилила окружающую его атмосферу таинственности и мистицизма.
His remoteness since 2001 has added to an aura of myth and mystery.
Фраза о таинственном "конфликте между деревенскими жителями" взята непосредственно из соответствующего отчета полиции.
The mysterious "conflict between villagers" is a reference taken directly from the police report in this connection.
После этого Джек Руби, убивший убийцу Кеннеди, погиб при таинственных обстоятельствах до того, как состоялся суд над ним.
Then Jack Ruby, the killer of the killer of Kennedy, died in mysterious circumstances before he could be tried.
- таинственные ночные рейсы в аэропорту Гомы, который не оборудован для приема самолетов в ночное время;
- The mysterious night flights to an airport in Goma which is not equipped to receive flights after dark;
- Ох, какой таинственный.
Aren't you mysterious?
Девушка таинственно убита.
Girl mysteriously murdered.
ТАИНСТВЕННОЕ ДВОЙНОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ
MYSTERIOUS DOUBLE DISAPPEARANCE
Таинственно, интригующе, тревожно.
Mystery, intrigue, suspense.
Твой таинственный человек.
Your mystery man.
"Мой таинственный незнакомец".
My Mysterious Stranger.
Вы таинственный, отчуждённый.
You're mysterious, aloof.
А таинственной женщины этой я так никогда больше и не видел.
I never saw the mysterious woman again.
И как все-таки умерла таинственная Ариана?
And how did the mysterious Ariana die?
грустно и таинственно проходил сквозь стекла лунный свет;
moonlight shone sadly and mysteriously through the glass;
А сейчас надо попробовать разобраться с их таинственной Преподобной Матерью, – подумала она и сказала:
Now I must probe this Reverend Mother mystery , she thought.
— Не могу я тебе сказать, — таинственно ответил Хагрид. — Очень секретно.
“Can’t tell yeh that,” said Hagrid mysteriously. “Very secret.
Неужели Гарри сейчас увидит тот таинственный предмет, который так необходимо было починить?
Was he about to see the mysterious broken object it was so important to mend?
Айдахо встретился с Кинесом при весьма таинственных… я бы сказал – подозрительных обстоятельствах.
Idaho joined this Kynes under mysterious circumstances . I might even say suspicious circumstances.
Все вокруг было залито таинственным золотым светом, который, казалось, излучал сам стадион.
Everything was suffused with a mysterious golden light, which seemed to come from the stadium itself.
Скримджер уже рылся в карманах в поисках таинственного порошка, от которого огонь в камине становился зеленым.
Scrimgeour was already rummaging in his pocket for the mysterious powder that turned the fire green.
Взглянув на Пауля, она увидела, что тот захвачен таинственным обрядом, но глаза его прикованы к Чани.
She glanced at Paul, saw that he was caught up in the mystery of the ritual and had eyes only for Chani.
Тут что-то было таинственное, а Годфри совершенно терпеть не мог ничего таинственного.
There was something mysterious about this. Godfrey could not stand anything mysterious.
Брендель (таинственно).
      Brendel (mysteriously).
— А таинственная корреспондентка?
“And the mysterious correspondent?”
Таинственный путешественник
The Mysterious Traveller
Таинственная и прекрасная
Mysterious and beautiful
Таинственное исчезновение.
Mysterious disappearance.
сущ.
Должен ли статистик подчиняться политическим властям или же ему следует окружить себя таинственностью "ученого мужа", даже если в результате этого он полностью теряет контакт с реалиями, измерять которые он призван?
Should the statistician be subordinate to the political authorities or should he "cloak himself" in the mystique of the "man of science", even if that results in his being completely out of touch with the reality he is supposed to measure?
Хотя грамотность окружена неким ореолом таинственности, люди изо дня в день передают друг другу традиционные и инстинктивные знания, и поэтому мероприятия по повышению уровня образования населения не должны ограничиваться узким кругом специалистов.
Although a certain mystique surrounded literacy, people communicated their indigenous and instinctive knowledge every day, so educational efforts should not be confined to academics.
Это придает мне таинственности.
It adds to my mystique.
это добавляет ему таинственности.
(SMACKS LIPS) Personally, I think it adds to his mystique.
Она бы потеряла свою власть и таинственность.
Well, she'd lose her power and mystique.
Модель "Таинственная леди" с шестью разными оттенками цветов.
Lady Mystique model. Comes in six sparkling colors.
Чтобы напустить таинственности, он взял имя ТакахАйя
To add to his mystique, he adopted the name Takehaya...
Но прежде, позвольте преподать вам урок таинственности.
Before I go, let me give you a lesson in mystique.
Придает немного таинственности, увидеть девушку, которая...
It takes a little bit of the mystique out of it to see a girl, like--
Не смог выдержать конкуренции с басистом с таинственной силой охмурения всех девчонок?
Couldn't handle the bass player with mystique getting the girls?
Затем я бы напичкал их таинственными, почти мистическими историями о том, что мир, где им пришлось столько испытать, на самом деле был тайной базой подготовки сверхлюдей. Сверхбойцов. Таких, как они.
Then I'd fill them with the mystique that their planet had really been a secret training ground to produce just such superior beings as themselves.
– Я предпочитаю таинственность. – Хорошо.
“I prefer the mystique.” “Good.
у каждого было свое обаяние, свой таинственный ореол.
they all had their fascination, their individual mystique.
Или это еще одно достижение Коалиции, которое добавляет таинственности?
Or was that another Coalition ability that added to the mystique?
— Из-за ореола таинственности статуса… Ты знаешь что-нибудь про Джинджер?
‘ ‘The mystique... the status... do you know anything at all about Djinger?"
Ей казалось, что она способна приподнять завесу таинственности, окружавшей Астартес.
To her, it seemed to leach away some of the heroic mystique of the Astartes.
Правда, эта болтовня и сплетни только прибавляли таинственности Анирул.
Their gossip and speculations would only serve to enhance Anirul's mystique.
Червоточина, которую она в нем чувствовала, только добавляла ему таинственности.
The fact that she sensed a mean streak in him only added to the mystique.
И все же ей недоставало той печальной таинственности, что восхищала и смущала его в Кайнене.
But she lacked Kainene's melancholy mystique, which exhilarated and confused him.
Каменные дома этого круга были особой загадкой таинственной Ставки.
The stone buildings around the circle were a special part of the mystique of Lands Command.
сущ.
На самом деле это - дань уважения моей таинственной и чудесной стране.
It is indeed a tribute to my weird and wonderful country.
Например, таинственные телефонные звонки.
Like Weird phone calls.
- У тебя мама таинственная.
-Your mom's weird. -I know.
Таинственный взгляд, смешная прическа.
Weird eyes, funny hair. Hmm?
Это такой таинственное ощущение.
It's such a weird feeling.
Вы какие-то таинственные.
You guys are acting weird.
ѕросто ты ведешь себ€ таинственно.
- You're just acting really weird.
С наступлением темноты неизменно в девять, в двенадцать и в три часа ночи они заводили свою ночную песнь, жуткий и таинственный вой. И Бэк с удовольствием присоединял к нему свой голос.
Every night, regularly, at nine, at twelve, at three, they lifted a nocturnal song, a weird and eerie chant, in which it was Buck’s delight to join.
Том Реддл учился в Хогвартсе пятьдесят лет назад, но здесь он стоял в таинственном, неясно обволакивающем свете ни на день не старше шестнадцати лет. — Ты что, призрак? — спросил Гарри нерешительно.
Tom Riddle had been at Hogwarts fifty years ago, yet here he stood, a weird, misty light shining about him, not a day older than sixteen. “Are you a ghost?” Harry said uncertainly.
«Таинственен», — тут же пришел ответ.
Weird, came the prompt reply.
Стася таинственно улыбнулась:
 She gave me a weird smile.
– Все это выглядит слишком таинственно.
This is getting entirely too weird.
Твоя или тех таинственных барабанщиков.
You or those weird drummers.
– Она такая таинственная. – Кто, босс?
"Well, she was pretty weird." "Who was, Boss?"
Таинственный и закрученный, новый тип личности;
A weird and convoluted new personality type;
— Лапушка, все это становится очень таинственным.
Honeybun, this is all getting really weird.
Волшебные кристаллы светились таинственным светом.
The power crystals blazed with weird light.
Ведь это всего лишь картина, при всей ее таинственности и загадочности.
This was just a painting, even if it was a weird one.
сущ.
Вот почему Андорра и другие малые страны по мере приближения к третьему тысячелетию имеют возможность поразмыслить над будущим человечества и над благополучием народов без, я надеюсь, каких-либо намеков на таинственность.
For all these reasons, Andorra and other small countries have the liberty to reflect on the future of mankind and the well-being of peoples as we approach the third millennium — without, I hope, any suggestion of the occult.
Я думаю, таинственный cиндром удлиненного интервала QT?
I'm thinking occult long QT syndrome?
Я их эксперт во всем, что кажется таинственным, время от времени, когда они сталкиваются с последствиями черной магии, то зовут меня.
I'm their expert in anything that seems occult, and every so often, they come across the aftermath of some black magic, and they call me in.
Но каким-то таинственным образом мерзкая тварь все-таки чувствовала близость человека.
But in some occult manner, the foul thing sensed his nearness.
Ник Карментайн начал заниматься исследованиями НЛО как заядлый любитель таинственных историй и сказок.
NICK CARMENTINE HAD started his UFO career as a rabid fan of occult tales.
Поиск, который они вели в чистой науке, привел их в сферу личного, поэтического, таинственного… оккультного.
Their research in pure science had taken them beyond science into the realm of the personal, the poetic, the mystical . the occult.
Как только солнце стало садиться за высокие горы кратера, освещая саванну таинственным сиянием, из репродуктора донесся хриплый голос: – Вечернее построение. Всем склониться!
As the sun was occulted by the crater wall, an exterior speaker crackled: "Evening stand-to. All bow.
И все же между подобными убийствами можно провести параллели. И тут, и там погибают несколько светил Голливуда – при таинственных обстоятельствах, связанных с черной магией.
But we still have a lot of parallels. The brutal deaths of several high-profile Hollywood people, all with some connection to the occult.
Мысль о том, что таинственная рука неизвестного врага занесена над тобою и всегда готова нанести смертельный удар, невыносима.
The thought that the occult hand of an unknown enemy is always uplifted against you, and ready to deal you a mortal blow, is unbearable Today you are a man of a spotless reputation;
Самый большой из талисманов оказался в середине лба, в месте, рождающем таинственную энергию и известном в колдовских анналах как аджна чакра — «третий глаз».
The larger sigil rested squarely in the middle of the forehead, in the position of that organ of occult power known to the annals of sorcery as the Ajnaic Chakra—the “third eye.”
С незапамятных времен эта первобытная технология служила ключом к вратам силы, однако потом оказалась под запретом и нашла прибежище в таинственном мире магии и оккультизма.
This primeval technology had once held the key to the portals of power, but it had been banished long ago, relegated to the shadows of occultism and magic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test