Перевод для "существенный успех" на английский
Существенный успех
Примеры перевода
11. отмечает далее существенные успехи в деле осуществления Программы установления мира Агентства;
11. Notes further the significant success of the Peace Implementation Programme of the Agency;
В сущности, многие другие страны используют аналогичные подходы и добиваются существенного успеха.
In fact, many other countries are taking similar approaches and achieving significant success.
Некоторые достигли существенных успехов в расширении и диверсификации своей экономической базы и улучшении социальных показателей.
Some had achieved significant success in expanding and diversifying their economic base and improving social indicators.
Существенные успехи могут быть достигнуты лишь в том случае, если достаточные меры контроля будут приниматься в каждой из двух областей.
Only if sufficient measures were taken on both sides of the equation could significant successes be achieved.
Существенный успех был достигнут в осуществлении программ устойчивого развития сельских районов в Боливии, а также в Пакистане и Таиланде.
Considerable success had been achieved with sustainable rural development programmes in Bolivia, as well as in Pakistan and Thailand.
Были достигнуты существенные успехи в ходе этих операций, и я благодарю всех тех, кто способствовал этим достижениям, за из гуманитарную миссию.
There have been considerable successes in these operations, and I thank those who have achieved them for their humanitarian work.
297. Существенных успехов удалось добиться в дальнейшем уточнении соответствующих функций в системе Организации Объединенных Наций.
297. Considerable success has been achieved in increasing the clarity of respective roles within the United Nations system.
Подразделение полиции Намибии по борьбе с наркотиками добилось существенных успехов, но было бы наивно делать вид, что проблема полностью находится под контролем.
The Drug Law Enforcement Unit of the Namibian police enjoys considerable success, but it would be naive to pretend that the problem is totally under control.
Кроме того, введенная в действие в Швейцарии система замораживания активов, изымаемых у политических деятелей, позволила добиться существенных успехов в области ареста, конфискации и возвращения доходов от преступлений.
Moreover, the system set up by Switzerland for freezing assets diverted by politically exposed persons has resulted in considerable success as regards the seizure, confiscation and return of the proceeds of crime.
Несмотря на существенный успех в деле обеспечения краткосрочной макроэкономической стабилизации, реформы, очевидно, не привели ни к устранению структурных препятствий на пути развития экономики, ни к увеличению потенциала в области поставок.
Despite considerable success in securing short-term macroeconomic stabilization, the reforms appear to have neither removed the structural constraints facing the economy nor improved supply capacity.
В Африке к югу от Сахары самым примечательным примером является, вероятно, Маврикий, который достиг существенных успехов в привлечении ПИИ в производство промышленных товаров и в изменении структуры своей конкурентоспособности.
In sub-Saharan Africa, Mauritius is probably the most notable case and has enjoyed considerable success in attracting FDI in manufactured products and altering the structure of its competitiveness.
79. Превентивная деятельность в отдельных районах Латинской Америки принесла существенный успех: показатели смертности и заболеваемости СПИДом снижаются, во всем регионе все шире оказываются услуги по уходу за больными.
79. Prevention efforts in parts of Latin America have met with considerable success: mortality and AIDS incidence are falling, while care is increasingly widespread throughout the region.
Еще одним существенным успехом в деле ее реализации стало вступление в силу в ноябре 2006 года Протокола V по взрывоопасным пережиткам войны, которое найдет свое воплощение в конкретных шагах, в частности в обезвреживании территории, затронутой взрывоопасными пережитками войны.
The entry into force in November 2006 of Protocol V on Explosive Remnants of War is also a considerable success for the Convention, which will be reflected in concrete results, particularly in the clearing of ground affected by explosive remnants of war.
В рамках Конвенции о конкретных видах обычного оружия (КНО) ее государства-участники добились существенных успехов в устранении озабоченности в гуманитарной сфере, вызываемой неизбирательным применением наземных мин. В 1996 году в Протокол II к Конвенции, касающийся наземных мин и мин-ловушек, были внесены поправки с целью повышения его эффективности и снижения опасности, которую представляют мины.
Under the umbrella of the Convention on Certain Conventional Weapons (CCW), States parties to the Convention have achieved considerable success in dealing with the humanitarian concerns posed by indiscriminate use of landmines. Its Protocol II, dealing with landmines and booby-traps, was amended in 1996 to make it more effective in minimizing the danger posed by landmines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test