Перевод для "студент рабочий" на английский
Студент рабочий
Примеры перевода
student worker
Он отрицал наличие какой-либо связи между членами его семьи и ХАМАС, указав, что все они были фермерами/студентами/рабочими.
He denied any link between his family and Hamas, indicating that they were all farmers/students/workers.
8. В период с марта по июнь 1988 года проходили демонстрации студентов, рабочих и монахов с требованиями свободы и демократии, которые были жестоко подавлены армией.
From March to June 1988, students, workers and monks demonstrated for more freedom and democracy, but the army used harsh measures to crush the demonstrations.
Указанное покушение должно было быть совершено путем использования десятков килограмм взрывчатых веществ большой мощности в ходе встречи кубинской делегации на десятой Иберо-американской встрече на высшем уровне в информационном центре Панамского университета со студентами, рабочими и представителями коренного населения этой страны.
Such attack would have been committed through the use of dozens of kilograms of high-power explosives at a rally of the Cuban delegation to the Tenth Ibero-American Conference of Heads of States and Government in the Auditorium of Panama University with Panamanian students, workers and indigenous people.
81. Все политические заключенные, включая избранных политических представителей, студентов, рабочих, крестьян и других лиц, арестованных или заключенных под стражу за осуществление своих обычных гражданских и политических прав в условиях военного положения после проходивших в 1988 и 1990 годах демонстраций или в связи с заседаниями Национального собрания, должны быть немедленно освобождены.
All political detainees, including elected political representatives, students, workers, peasants and others arrested or detained under martial law for the exercise of their normal civil and political rights after the 1988 and 1990 demonstrations or as a result of the National Convention should be immediately released.
e) Все политические руководители, включая избранных политических представителей, студенты, рабочие, крестьяне и другие лица, арестованные или заключенные под стражу в условиях военного положения в результате демонстраций 1988 и 1990 годов или в связи с заседаниями Национального конвента, должны быть судимы должным образом созданным и независимым гражданским судом в ходе открытого судебного процесса, к которому должен быть обеспечен доступ для представителей международного сообщества.
(e) All political leaders, including elected political representatives, students, workers, peasants and others arrested or detained under martial law after the 1988 and 1990 demonstrations or as a result of the National Convention, should be tried by a properly constituted and independent civilian court in an open and internationally accessible judicial process.
Упомянутые террористы были арестованы в ноябре 2000 года в Панаме и предстали перед судом в этой стране за планирование покушения на жизнь кубинского президента Фиделя Кастро с помощью использования десятков килограмм взрывчатых веществ большой мощности в ходе встречи кубинской делегации на десятой Иберо-американской встрече на высшем уровне в информационном центре Панамского университета со студентами, рабочими и представителями коренного населения этой страны.
The aforementioned terrorists had been detained in November 2000 in Panama and subjected to prosecution in that country for planning an attack on the life of President Fidel Castro. This attack would have been committed through the use of dozens of kilograms of high-power explosives at a rally of the Cuban delegation to the Tenth Ibero-American Conference of Heads of State and Government in the Auditorium of Panama University with Panamanian students, workers and indigenous people.
7) Все политические заключенные, включая избранных политических представителей, студентов, рабочих, крестьян и других лиц, арестованных или заключенных под стражу в условиях военного положения после проходивших в 1988 и 1990 годах демонстраций или в связи с заседаниями Национального собрания, должны быть судимы должным образом созданным и независимым гражданским судом в ходе открытого судебного процесса в соответствии со всеми гарантиями справедливого и беспристрастного суда согласно применимым международным нормам.
(7) All political detainees, including elected political representatives, students, workers, peasants and others arrested or detained under martial law after the 1988 and 1990 demonstrations or as a result of the National Convention, should be tried by a properly constituted and independent civilian court in open judicial proceedings and in accordance with all the guarantees of fair trial and due process in conformity with applicable international norms.
d) все политические заключенные, включая избранных политических представителей, студентов, рабочих, крестьян и других лиц, арестованных или заключенных под стражу в условиях военного положения после проходивших в 1988 и 1990 годах демонстраций или в связи с заседаниями Национального собрания, должны быть судимы должным образом созданным и независимым гражданским судом в ходе открытого судебного процесса в соответствии со всеми гарантиями справедливого разбирательства и при соблюдении должной законной процедуры согласно применимым международным нормам.
(d) All political detainees, including elected political representatives, students, workers, peasants and others arrested or detained under martial law after the 1988 and 1990 demonstrations or as a result of the National Convention should be tried by a properly constituted and independent civilian court in open judicial proceedings and in accordance with all the guarantees of fair trial and due process in conformity with applicable international norms.
студенты, рабочие... жаждущие лучшей жизни.
Students, workers... striving for a better life.
там всё утро собираются люди, студенты, рабочие.
A crowd's been gathering all morning... students, workers.
Многочисленные кандемирцы устремились в космос в качестве студентов, рабочих и наемных солдат, поскольку на Тсьюде, Ксо и в некоторых других системах существовал более развитый империалистический строй и им нужны были люди.
Numerous Kandemirians went to space as students, work-ers, and mercenary soldiers—for T’sjuda, like Xo and some other powers, was not above occasional imperialism on back-ward planets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test