Примеры перевода
гл.
гл.
гл.
Все еще фибрилляция сердца. Заряд 360. Стойте в стороне.
What d'you think makes someone like Hoyle lose it?
Если кто–то потеряется, стойте на месте.
If one of us loses the others, don't move from where you are.
гл.
Да не стойте же, давайте заходите и обогрейтесь.
“Don’t just stand there shivering, come and warm yourself.
– Только не стойте снаружи, молодой человек. Заходите внутрь.
Well, don't just stand outside, young man, come on in.
– Стойте на этой лестнице и никуда не уходите.
“Now you two stand right here on these steps and don’t move till I come out.
гл.
Моисей..."Стойте здесь, я поднимусь и получу 10 Заповедей прямо от Бога."
Moses..."Stay here, I'm going up and getting the 10 Commandments right from God."
– Стойте на месте и защищайте их, пока я не вернусь, – скомандовал я.
"Remain and protect them until I return," I commanded.
На какое– то мгновение полицейский замешкался и затем приказал: – Стойте здесь.
The policeman hesitated for only an instant. "Wait here," he commanded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test