Перевод для "снял комнату" на английский
Снял комнату
  • rented a room
Примеры перевода
rented a room
Зак снял комнату в Фиеста Ки.
Zach rented a room in Fiesta Key.
Я сняла комнату, на свои деньги.
I rented a room. With my money.
Я снял комнату несколькими этажами ниже.
I've rented a room a couple floors down.
Он уехал из Вэкхо и снял комнату у Йеспера.
He left Vaxjo and rented a room at Jesper's.
Она сняла комнату в ночь перед публикацией утечки.
She rented a room the night before the leak went public.
Я знаю, что он снял комнату в мотеле "Санрайз".
I know he rented a room at the Sunrise Motel.
работает в германском штабе в Гельсингфорсе, сняла комнату.
She's working at the German HQ in Helsinki. She's rented a room.
Нет, я сняла комнату в Biltmore съехала этим утром
No, uh, I rented a room at the Biltmore. I checked out this morning.
Ходили слухи, что он снял комнату у старой учительницы.
I heard a rumor he was renting a room from an old substitute teacher.
Снял комнату у огромной, доброй женщины.
Rented a room from a big kindly woman.
Снял комнату на деньги, которые нам... им удалось отложить.
He rented a room with money we—they—had saved.
Она сняла комнату в доме на набережной, но пробыла там всего три дня.
She rented a room at a house near the water-front, but had only been there three days.
 Для матери и Мойше я снял комнату в кошерном заезжем доме на Навозной улице.
I had rented a room for Mother and Moishe in a kosher boardinghouse on Gnoyna Street.
Он нанялся к Лученте и снял комнату в гостинице для проезжих, всего в квартале от похоронного бюро.
He got the job with Lucente and rented a room in a transients' hotel a block away from the funeral home.
Сначала снял комнату в дешевом пансионе в Китайском квартале, заплатив за месяц вперед.
The first thing he did was rent a room in a cheap hotel in the red-light district, where he paid for a month in advance.
— Наверное, это тот, который снял комнату на третьем этаже, — сказала Лиз, и ее губы собрались складками, будто кто-то потянул шнурок.
“That must be the man who just rented the room on the third floor,” Liz said. Her mouth had done its shrinking trick again.
Я ничего не мог сделать с этим. Решившись на отчаянный поступок (который я считал самоубийственным нигилизмом), я снял комнату в обшарпанной голливудской гостинице.
In an act of what I considered to be total, suicidal nihilism, [* nihilism- a revolutionary doctrine that advocates destruction of the social system for its own sake] I rented a room in a dilapidated hotel in Hollywood.
Он снял комнату с постелью и вскоре нашел конверты в адрес работодателя — почтовой фирмы, — где его красивый и быстрый почерк дал ему постоянную работу.
He then rented a room and slept in a bed. Before long be found employment addressing envelopes for a mailing firm, at which his fine and rapid penmanship secured him steady work;
И вот мы сняли комнату на третьем этаже «колониального» отеля в Паданге — устранились и уединились. За девятьсот евро в сутки здесь, оказывается, тоже можно уединиться. И любоваться с балкона на Тихий океан.
So we rented a room on the third floor of a colonial-style hotel in Padang where we wouldn't be noticed for a while. Nine hundred euros a night bought us privacy and a balcony view of the Indian Ocean.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test