Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Президент Мубарак смотрел в будущее, а не в прошлое.
President Mubarak looked to the future, not to the past.
Когда я смотрела на него он закрывал голову рукой.
Whenever I looked at him, he would put a hand over his head.
Стоявшие рядом солдаты спокойно смотрели на все это и не вмешивались.
The army stood by, looking on without interfering.
Другая обезьяна взяла огурец, ела его и смотрела на первую обезьяну, которая ела виноград, и думала, может быть, не совсем думала, поскольку они не думают, а просто смотрела.
The other monkey took the cucumber and ate it and looked at the first monkey eating his grape and thought -- well, he did not think anything, they do not think, obviously, they just look.
Поэтому важно, чтобы правительства смотрели на эти проблемы в широком плане.
It is therefore important that Governments take a broader look.
Кто из нас не смотрел в глаза обманутому ребенку и не испытывал при этом чувство стыда?
Who among us has not looked into the eyes of a disappointed child and been humbled?
В этот момент в грузовике автор увидел своего сына, который смотрел на него.
At this moment, the author saw his son in the van looking at him.
Не хотим, чтобы они смотрели на нас − понимаете, умоляли нас прекратить или плакали перед нами.
You don't want him to look at us - you know, beg us to stop, or cry in front of us.
Более того, другие организации системы Организации Объединенных Наций смотрели на ВПП как на ориентир и образец.
Indeed, other United Nations organizations looked to WFP for guidance and example.
Она смотрела на Гарри, как не смотрела никогда раньше.
She was looking at Harry as she had never looked at him before.
Когда я смотрел в его глаза, мне казалось, он узнаёт меня.
When I looked into his eyes, I thought I saw recognition.
Вчера я смотрела в его глаза и видела там тебя.
When I looked into his eyes last night, I could feel you peering out.
Этим утром я смотрела в пламя, и Владыка говорил со мной.
When I looked into the flames this morning, the Lord spoke to me.
Потому что я смотрела в глаза Лили Белль, и поклялась защищать тебя.
Because I looked into Lily Belle's eyes, and I swore I'd protect you.
Раньше я смотрел в твои глаза и ничего не видел и я верил.
Before, I looked into your eyes and I saw nothing, and so I believed.
А последний раз, когда я смотрел в твои глаза был тогда, когда у тебя был конъюнктивит.
And the last time I looked into your eyes was when you thought you had conjunctivitis.
20 лет я смотрела в глаза этим детям, и видела в них боль и страх...
For 20 years, I looked into the eyes of those children, and seen the pain and the fear in their eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test